הנה משהו שקל להגיד וקצת יותר מורכב לעשות.
משלב נכון.
לכתוב במשלב הנכון יכול להיות טיפה טריקי, בסיפורים וב (איך אומרים setting בעברית?) שונים יש משלבים מתאימים שונים. לדוגמא בסיפור על כנופיית רחוב המשלב אולי יצטרך להיות יותר נמוך. בסיפור על מלך קפדן המשלב כנראה יהיה גבוה ונוקשה.
באותו נושא, לפעמים אני רואה אנשים שלא מבינים לגמרי מה משלב גבוה אומר. ואז אני רואה משפטים כאלה: "אבי, האם תשליכני כך? הלא תגונן על בנך?" זה לא משלב גבוה. זאת שפה ארכאית, ככה מתרגמים שייקספיר. אף אחד אף פעם לא דיבר ככה. (אם זה מה שאתם הולכים עליו זה לגמרי מותר, אבל אל תשתמשו בדברים כאלה למשלב גבוה.)
דוגמא למשלב גבוה:
הנסיך הרים את שיריון החזה הטקסי, מניח אותו לגופו." אם תואיל?" אמר, מניד בראשו לנושא הכלים. "הטורניר צריך להתחיל."
זה משלב גבוה ברמה שאפשר להכניס לסיפור (מאוד לא הסגנון שלי וכנראה יש מקום לשיפור).
והנה עוד עצה קטנה: בדרך כלל לא משתמשים בהצמדות של שם עצם לכינוי שייכות בדיבור רגיל. אפשר להגיד אחי ואחותי אבל פחות אומרים אבי ואימי ובאף עולם לא אומרים דברים כמו ביתי וכדורי. החוק הזה מרגיש שרירותי לגמרי אבל כמו שלא אני אמרתי, "החוק קשה אבל זהו החוק." (מישהו יודע מאיפה הציטוט הזה? זה ממש יעזור) ודיבור מיקמק מרגיש מוזר ולא טבעי אז שווה לשים לב.מקווה שהעצה הזאת עוזרת למישהו, אם אתם רוצים עצה בנושא מסוים יותר ממוזמנים לבקש. אל תשכחו לתת כוכב (אני אוכל אותם) ואני אראה אתכם בטיפ הבא (שיעלה יום אחד כשאני אכתוב אותו ואמצא מה הוא)
ביייי
YOU ARE READING
טיפים לכתיבה - סרפנט מדריך
Acakתמיד רציתם לשפר את הכתיבה שלכם? הגעתם למקום הנכון אני כותב כבר די הרבה זמן והספקתי לקלוט כמה דברים. הנה העשה ולא תעשה של כתיבה (כמו שאני מבין אותם) *הכריכה זמנית בהחלט אם מישהו רוצה להכין לי אחת יותר טובה אני ממש אשמח