Bab 106
“Mungkin, mungkin jatuh di jalan.” Gadis kelima berkeringat di dahinya. Dia tidak menyangka tuan kedua akan mengatakan kalimat seperti itu, dan dia merasa sedikit takut.
Awalnya, ketika dia tahu bahwa dia akan kembali ke Beijing, Duke Inggris mengirim surat kembali ke rumahnya. Dialah dan Nyonya Liu yang diam-diam menyuruh seseorang mengambil surat ini. Tujuannya adalah untuk membuat bibinya di rumah ini berpikir bahwa ayah mertua Inggris itu tidak mempedulikannya dan bahkan tidak mau repot-repot memberitahunya. ketika dia kembali ke Kyoto. Hanya dengan mencoba memisahkan mereka berdua sebagai suami dan istri, dia dan Nyonya Liu dapat memiliki kehidupan yang baik.
Apalagi tidak ada surat. Setelah santo mengeluarkan dekrit, mereka masih punya waktu hampir sebulan untuk kembali ke Beijing. Selama itu, cukup bagi pihak rumah untuk bersiap menyambut pangeran Inggris, asalkan tidak ada yang menyebutkan. Surat itu Percaya atau tidak, ayah mertua asal Inggris itu tidak akan memperhatikan tipuan kecil ibu dan putrinya sama sekali. Menurut perkataan Liu, bibinya selalu menyendiri dan tidak mau memberi tahu suaminya tentang fakta bahwa dia belum menerima surat itu.Trik kecil beberapa kali ini sudah cukup untuk membuatnya luput dari perhatian.
Dia tidak menyangka bahwa wanita tertua bahkan tidak bertanya, tetapi majikan kedua yang berbicara cepat itu secara tidak sengaja bertanya.
Dia merasa dalam hatinya bahwa tuan kedua benar-benar bodoh, tetapi gadis kelima hanya berani menundukkan kepalanya dan menolak tatapan ayah Inggris itu.
"Sungguh," tuan kedua masih berkicau seperti burung gagak, "Saudaraku, sepertinya kamu perlu menjaga orang-orang ini. Kali ini hanya surat yang tidak penting. Jika ada rahasia di masa depan, Orang-orang mengintip, tapi kami masih bermimpi."
Duke Inggris memandang serius pada gadis kelima yang lemah. Dia sangat kecewa karena dia terlalu malas untuk kembali ke rumah. Pada hari pertama ketika semua orang bahagia, di depan umum, karena putri ini membuat orang tidak nyaman, dia hanya ingat Di dalam hatinya, dia terdiam beberapa saat, lalu berkata dengan tenang, “Kalau begitu, aku serahkan padamu.” Dia berkata dengan dingin, “Pengikut pribadiku bukanlah budak yang bisa dimanipulasi oleh orang lain.”
"Kakak benar," kata majikan kedua dengan gembira.
“Bu, apa yang akan kamu lakukan, Saudaraku?" Tuan ketiga sering melihat keluar. Dia selalu ingin kembali dan makan malam bersama kekasihnya, tetapi dia tidak menyangka bahwa kakak laki-lakinya akan begitu malas. Kapan apakah ini terjadi? Mengapa hal ini terus terjadi selamanya?
“Jaga saja dia baik-baik.” Memikirkan sikap wanita tua itu terhadap wanita tertua hari ini, dan kemudian melihat pangeran yang lembut dan lembut di bawahnya, Duke Inggris mengerutkan kening, merasa bahwa dia tidak bisa membiarkan saya merusak reputasinya. Istri sah dan dengan demikian melibatkan dirinya sendiri. Pangeran, yang sangat puas, berkata dengan tenang, "Ibuku sedang tidak sehat, dan aku tidak ingin ada yang mengganggunya. Siapa pun yang ingin melihat wanita tua itu harus bertanya padaku terlebih dahulu."
Setelah dia mengatakan ini, dia melirik majikan ketiga yang hendak bergerak, dan mencibir, "Jika kamu memindahkanku sekali lagi, jangan tinggalkan rumah." Untuk seseorang yang tidak jelas seperti majikan ketiga, dia benar-benar merasa bahwa dia harus memanggil adik laki-laki ini Pilihan terbaik adalah keluar, tetapi dengan semua hal berat di depannya, dia juga sangat kesal. Dia tidak bisa menahan diri untuk tidak mengangguk perlahan ke tuan kedua di sampingnya, dan kemudian menutup matanya setelah menerima pandangan setuju dari yang terakhir.
Jika harus memilih, ayah berkebangsaan Inggris itu sebenarnya belum bersedia kembali ke Beijing saat ini.
Orang suci itu semakin tua, dan para pangeran telah dewasa.Hal yang paling mengerikan adalah bahwa sang pangeran telah ditetapkan lebih awal, tetapi orang suci itu dibuat bingung oleh seorang selir bangsawan dan berteriak-teriak untuk menggulingkan sang pangeran.
KAMU SEDANG MEMBACA
~End~ Kekayaan Jin Xiu
Romance1 November 2023 https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2003598 富贵锦绣 Pengarang:飞翼 Raw No Edit Google translate 【Ulasan editor】 Meskipun ia menjadi seorang pelayan, sebagai pelayan tertua seorang putri Inggris, dengan kemegahan, kekayaan, pakaian...