Глава 6

50 3 0
                                    

Как дьявол, о котором говорил Чонгук, Чимин материализуется у прилавка, прося "что-нибудь сладкое и яркое, пожалуйста".

Даже обычно невозмутимая Ынджу выглядит очарованной им, если судить по её слащавой улыбке. Волку Чонгука абсолютно не нравится то, как она общается с Чимином, но еще больше он ненавидит тупоголового альфа-клиента рядом с ними, пытающегося подцепить Чимина самыми дурацкими репликами.

"Милый и колоритный, как ты, да?" - говорит он, претенциозное очарование сочится из его голоса, как яд, очевидно, имея в виду волосы Чимина, которые все ещё жевательно-розовые.

Чимин искоса поглядывает на альфу, но не тратит на него ни слова.

Обида, которую испытывает волк Чонгука, становится такой же, как чувства Чонгука. Альфа не отступает, даже после того, как Чимин проявляет явные признаки дискомфорта рядом с ним.

Тем не менее, он притягивает взгляды, как магнит; его розовые волосы снова убраны со лба, открывая нежные изгибы лица, подчеркнутые макияжем, который добавляет несколько уровней очарования его глазам. На нём джинсы в обтяжку, которые облегают его ноги, открывая каждый изгиб, и белый V-образный вырез, который облегает его выдающуюся грудь и тонкую талию, демонстрируя его красивые, поддающиеся облизыванию ключицы. Ни один белый V-образный вырез никогда не был таким V-образным, как сегодня у Чимина. Что бы это ни значило в самом темном уголке головы Чонгука.

"Добавь всё, что он съест сегодня вечером, на мой счет", - говорит альфа Ынджу, которая приподнимает бровь, глядя на Чимина, чтобы понять, хочет ли он того же.

"Я могу заплатить за свои напитки", - вежливо говорит он. Его голос звучит раздраженно, и Чонгук улавливает необычно резкий оттенок персика в его запахе, даже когда между ними еще пять человек.

"Тебя никто не учил благодарить за подарки, которые тебе дарят?"

"Они научили меня не принимать подарки от незнакомцев, которые вызывают у меня плохие флюиды", - отвечает Чимин, отстраняясь от прижавшегося к нему альфы.

"Как ещё мне тогда залезть к тебе в штаны, милый?"

"В том-то и дело", - огрызается Чимин, и в его голосе тоже слышится огорчение. "Никак".

"Да ладно, зачем ещё такому хорошенькому созданию, как ты, быть здесь одному со всем этим красивым макияжем и одеждой?" Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он хватает Чимина за бедро и притягивает его ближе. "Почему ты такой придирчивый?"

Сказка об одиноком щенкеМесто, где живут истории. Откройте их для себя