Глава 20

29 3 0
                                    


"А потом я встретил тебя, и меня потрясло, насколько хорошо мы поладили на балконе, несмотря на твою репутацию и мой скептицизм по отношению к альфам, но в то время я не придавал этому большого значения. Мне нравились ощущения от секса с тобой, но я думал, что это, возможно, нормально. Я испытывал похожие вещи с бетами, но я не могу сравнить тебя со многими другими альфами. Единственный, с кем я был, был мой первый парень. И превзойти его было нетрудно. Секс с ним был в основном болезненным, потому что у него начинались узелки, как только его член оказывался внутри меня. Он не мог контролировать своего альфу.

"Я взбесился, когда понял, что нам суждено быть вместе, потому что ты воплощал все, что я ненавидел в альфах. Но ты продолжал преследовать меня, и хотя ты продолжал пытаться залезть ко мне в штаны во второй раз, ты всегда был уважительным и милым. И тогда я понял, как трудно было выбросить тебя из головы. Мой волк был одержим. Я чувствовал твой запах везде, куда бы ни пошел, и думал, что уничтожу каждого волка в кампусе, который посмотрит в твою сторону. Мой волк очень разозлился, когда понял, что я действительно не хочу иметь с тобой ничего общего, и у него начались симптомы ломки, которые я проигнорировал. Прости ... "

Чимин замолкает, и Чонгук предлагает ему продолжить, хотя и знает, что услышать то, что последует дальше, будет очень больно.

"Все в порядке. Ты можешь рассказать мне все, что угодно, даже если думаешь, что это причинит мне боль", - говорит ему Чонгук.

"Мысль о том, что ты был совсем не похож на мечтательного альфу из моих фантазий, что сотни людей, которые близко знали тебя до меня... Это... Разбивало мне сердце. Я не думал, что ты захочешь перестать спать с кем попало, променять все эти удовольствия на одного омегу, с которым будешь жить всю оставшуюся жизнь. Любовь была для тебя недостаточно интересной. И я подумал, что если это моя настоящая пара, то я бы предпочел остаться без пары на всю оставшуюся жизнь ... "

Лицо Чимина искажается от чрезмерных попыток скрыть свои чувства. Он выглядит пристыженным из-за того, что только что сорвалось с его губ, его голова низко опущена, а голос такой тихий, что Чонгуку приходится наклониться поближе, чтобы расслышать его.

Он не скажет, что ему не больно слышать критику Чимина, простую и нефильтрованную. Его душевная связь с Чимином, возможно, сейчас слаба, но она все еще нерушима; под уверенной и упрямой внешностью он чувствует, что Чимин - романтический идеалист, чей мир рухнул вокруг него. Он стоит среди всего этого мусора, не имея ни малейшего представления о том, как построить из него что-то новое.

Сказка об одиноком щенкеМесто, где живут истории. Откройте их для себя