𝒇𝒊𝒏𝒂𝒍 (最後の)

546 78 17
                                    

El día en que Jihyo sacaría su libro a la luz por fin llegó

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

El día en que Jihyo sacaría su libro a la luz por fin llegó. Sana no había podido conciliar el sueño pensando en aquella proposición que la escritora le hizo un día antes. Solo esperaba tomar la mejor decisión.

—Mira eso unnie, pusieron figuras de cartón de Park como si fuera una celebridad —susurró Chaeyoung en voz baja para que solo ellas dos pudieran escuchar—. ¿Acaso vuela?

—Es una celebridad en el mundo literario —respondió Sana soltando una pequeña risita—. Te hace volar con sus palabras.

—¿Qué? —la coreana se cruzó de brazos—. ¿Al final decidiste perdonarla?

—Yo... aún no lo sé.

—Sana unnie escúchame, sé que esto va a parecerte extraño viniendo de mí pero creo que si Jihyo fue capaz de pagarle a tu padre miles de dólares para presentar su libro aquí, las cosas van en serio contigo. Además esa carta tan cursi que te escribió, si lo que dice es verdad, entonces no la dejes ir.

—¿Por qué me dices eso? —preguntó Sana haciendo un puchero con los labios—. Creí que ella no te agradaba.

—Y sigue sin agradarme del todo, pero yo nunca te había visto tan feliz e ilusionada por alguien que ni siquiera conocías del todo. Creo que su amor se merece una oportunidad y si la otra mujer por su cuenta te buscó para decirte que no la dejes ir pues... aunque me cueste aceptarlo, eso habla de que Park no es una mala persona —contestó Chaeyoung haciendo un ligero mohín—. Puede funcionar o no, pero al menos no tendrás la incertidumbre de algo que pudo ser y no fué. Así que piénsalo bien unnie.

Sana asintió meditando en silencio. Suspiró cerrando los ojos en busca de la mejor respuesta. Ya no quedaba mucho tiempo, el evento estaba por comenzar.

Jihyo estaba más guapa que nunca, tan bonita que le parecía irreal. Sus ojos se cruzaron por un momento y ella le sonrió de la manera más hermosa que pudiera existir. Ese acto hizo a su corazón palpitar.

Los flashes de las cámaras se hicieron presentes ante su llegada, del mismo modo en que sus fans gritaron más fuerte que nunca.

—Park Jihyo, háblanos de tu nuevo libro y del por qué elegiste ese nombre tan peculiar, ¿qué significa Koi no yokan para ti? —preguntó una reportera.

—Es una expresión japonesa, Koi no yokan significa "premonición de amor". Se emplea para referirse a la certeza de que vas a enamorarte irremediablemente de una persona a la que acabas de conocer —respondió Jihyo con el micrófono en mano.

—¿Te inspiraste en alguien para escribir ese libro?

—Al principio no —confesó la escritora—. Pero después cambié drásticamente el giro de la historia. Viví en carne propia la expresión de Koi no yokan, por eso este libro es muy especial para mí.

—Eso nos da a entender que tienes pareja, ¿es así?

—Normalmente no respondo cosas relacionadas con mi vida privada, pero solo por esta ocasión haré una excepción. No tengo pareja oficial en este momento, sin embargo sí estoy enamorada, de una mujer —todos parecieron sorprenderse, incluso entre las lectoras comenzaron a murmurarse—. Y esa mujer se encuentra aquí escuchándome. Por eso quisiera aprovechar para dedicarle unas palabras de agradecimiento, porque sin ella no hubiese sido posible sacar este libro a la luz. Koi no yokan describe nuestra historia de amor.

Koi no Yokan Ꞝ SahyoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora