Переводчик на английский: AndreeaC87
Пожалуйста, читайте с осторожностью:
- Насилие над детьми.
- Торговля детьми.
- Насилие.
Почти двадцать три года назад в одной из стран Юго-Восточной Азии, в шумной столице, полной небоскребов и транспортных средств. Этот город считался экономическим центром региона. Однако в закоулках скрывались общины, живущие вдоль берегов каналов. Большинство жителей этого района работали поденщиками, одни занимались легальным трудом, другие – незаконной деятельностью. Но никто никого не осуждал, все просто пытались выжить изо дня в день.
У канала стоял одноэтажный деревянный дом под названием «Бан Май». Им владела 60-летняя женщина по имени Яй Преунг. Дряхлая старушка, а длинные серебристые волосы были завязаны в пучок. Раньше Яй Преунг жила здесь со своим покойным мужем и пятью детьми. Однако в прошлом году её муж скончался от рака лёгких. Яй Преунг больше не работала и проводила дни, попивая белый ликёр и играя в карты в игорном притоне на соседней улице. Чтобы прожить, она полагалась на сбережения покойного мужа. В дни, когда ей требовались дополнительные деньги, она выходила на улицу и просила милостыню.
Это утро было таким же, как и все остальные. Яй Преунг проснулась с пульсирующей головной болью и головокружением. Она споткнулась о мутный зелёный канал, заполненный плавающим мусором. Через некоторое время пожилая женщина вернулась домой, чтобы принять ванну и переодеться. Несмотря на тесноту и скромные размеры своей маленькой хижины, Яй Преунг считала её достойным жилищем. В ней имелись ванная комната, спальня и крохотная кухня. Кроме того, перед домом был хороший двор. Яй Преунг даже разводила там кур, чтобы собирать яйца для еды.
- Куда делись все деньги? Чёрт побери! Вчера опять пришёл счёт за электричество.
П/П: Каждый месяц задаюсь этим вопросом😂
Пожаловалась Яй Преунг, хватая выцветшую, нитяную матерчатую сумку и старую рваную рубашку, чтобы надеть её. Затем она прошлась по округе в поисках банки или какого-нибудь контейнера, чтобы подготовиться к обходу. Однако, переведя взгляд, она кое-что заметила. Под столбом дома плавал какой-то предмет. Яй Преунг схватила веник из кокосовой пальмы и зацепила предмет.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
End Игрушка Вне Закона 🔞
Hombres LoboАвтор: Aiden Black Переводчик на английский: AndreeaC87 Синопсис: Спин-офф «Блю Муна» - Этот обезбашенный омега - всё равно что бездомная собака или кошка на улице. Я буду держать его рядом для развлечения. В конце концов он мне надоест, и я отпущу...