Capítulo 506: Sin viento ni lluvia.

196 44 0
                                    

Wu Ting, por supuesto, no se atrevió a quedarse con nada. Probó un poco y luego se lo llevó todo a los dos hijos de Wu, el magistrado del condado.

El magistrado Wu tenía un hijo llamado Wu Feng y una hija llamada Wu Yu, uno con quince años y el otro con ocho. Al magistrado Wu le disgustaba especialmente el clima lluvioso y ventoso, por lo que nombró a sus hijos según las condiciones climáticas. El hijo se llamaba Wu Feng, que significa "viento", y la hija se llamaba Wu Yu, que significa "lluvia".

El nombre que eligió fue objeto de burla por parte de muchos, ya que a pesar de haber estudiado los clásicos toda su vida, eligió nombres tan simples para sus hijos. Aunque no son desagradables de escuchar, la elección de nombres causó risas y lágrimas.

Sin embargo, al magistrado Wu no le importaba. Aunque cada año seguía habiendo viento y lluvia, sentía que después de nombrar a sus hijos de esta manera, él mismo se mojaba menos cuando llovía. No sabía si realmente tenía algún efecto o si era solo sugestión.

Estos dos niños también tuvieron mala suerte. Su madre murió cuando eran muy pequeños, y el magistrado Wu, siendo una persona leal y afectuosa, no volvió a casarse. Crio a estos dos niños por sí mismo.

Cuando asumió el cargo en el condado de Zhiyang, también llevó a los niños consigo. La familia Wu era una familia adinerada en la capital, y su padre también era funcionario en la capital. Había suficientes personas en la familia para cuidar de ellos, y la anciana quería dejar a los niños en la capital, pero el magistrado Wu no podía soportarlo y los llevó consigo todo el tiempo.

Wu Ting había estado con él durante muchos años y era un confidente de confianza. Se ocupaba mucho de los jóvenes amos y señoritas, y cualquier cosa buena que conseguía, se la llevaba inmediatamente.

Wu Feng también estudiaba en la escuela del condado y ahora estaba de vacaciones. Todos los días, lo acompañaba a su hermana menor para estudiar y escribir. Como a su hermana le gustaba jugar, él tenía que estar a su lado para enseñarle. Si dependiera solo de su padre, ¿cómo podría ocuparse de todo?

Wu Ting llevó las cosas y Wu Yu levantó la cabeza de inmediato, sonriendo. "Tío Ting, ¿qué cosas buenas conseguiste hoy? Sé que fuiste enviado por papá. ¿A dónde fuiste?"

"Señorita, salí para hacer algunas cosas. Naturalmente, traje algunas cosas buenas de vuelta. El señor acaba de revisarlas y quiere que se las entregue a los jóvenes amos y señoritas. Todo son cosas buenas. Echa un vistazo."

Wu Yu de inmediato se interesó, dejó la pluma y se acercó para mirar. Wu Feng tosió y se sentó obedientemente. Ella le miró con una expresión lastimera, "Hermano, ¿puedo ir a ver primero y luego volver a escribir? Mis manos están doloridas."

Wu Feng no dijo nada, pero ella hizo un puchero. Wu Feng asintió con la cabeza, "Ve, pero no juegues por mucho tiempo. Aún tienes que escribir veinte caracteres antes de que se considere completo."

"Está bien, los escribiré en un rato."

Wu Ting ya había abierto el paquete, y las cosas estaban clasificadas y empaquetadas en pequeñas bolsas de tela.

Wu Yu abrió una cosa tras otra. "¿Qué es esto?"

Antes de que Wu Ting pudiera responder, ella lo puso directamente en su boca. "Delicioso, delicioso, es realmente delicioso."

Luego, abrió otra bolsa de tela y se llevó un poco a la boca. "Esto también es delicioso. ¿Qué son todas estas cosas? ¿De dónde vienen?"

Wu Ting dijo: "Son hechos por los aldeanos de un pueblo. No se pueden comprar fácilmente en el mercado. Si a la señorita le gusta, es bueno. Hay muchos de ellos, y pueden durar mucho tiempo."

"¿Quién dice que los aldeanos son tan hábiles? ¿No se supone que los aldeanos no saben nada?"

Al escuchar esto, Wu Feng dijo de inmediato: "¿Quién te dijo eso? Cada persona tiene sus propias habilidades. Lo que entiendes como una persona de campo puede no ser entendido por otros, y lo que entienden los campesinos tú ni siquiera lo sabes. ¿Cómo puedes decir que no saben nada? Decir eso no está bien. No vuelvas a decirlo, o papá te regañará si te escucha."

Wu Yu, con un trozo de carne seca de venado en la mano, lo mordisqueó y le preguntó con mucha confusión: "Pero hermano, ¿no dijiste que en el campo no hay muchas personas que sepan leer? En casa, ni siquiera podemos permitirnos comprar libros de texto. Muchas personas aquí no saben leer. Si es así, ¿cómo pueden entender algo? Hay muchas grandes verdades en los libros, pero ellos ni siquiera pueden comprar libros, ¿cómo van a entender esas grandes verdades?"

Wu Feng respondió: "No poder comprar libros de texto no significa que no entiendan las verdades. Saben cómo cultivar, cómo deshierbar, cómo fertilizar, cómo preparar alimentos deliciosos. Estas son habilidades transmitidas de generación en generación. No es necesario leer libros para entenderlas."

Wu Yu aún pensaba que no era gran cosa, y prefería estudiar libros. "De todos modos, no quiero aprender esas cosas."

Wu Feng negó con la cabeza. "Eres así. ¿Cómo quieres que hable bien de ti? ¿Comes todos los días?"

Wu Yu lo miró. "Por supuesto que como."

"Si no entiendes cómo cultivar, ¿de dónde crees que viene tu comida? Viene de los granos cultivados por los campesinos. Solo si cultivan granos, habrá comida para ti. Si solo entiendes las grandes verdades de los libros pero no sabes cultivar, entonces todas las personas en este mundo se morirán de hambre."

Después de escuchar esto, Wu Yu finalmente entendió, asintió con la cabeza y dijo: "Oh, así que es así. Ahora entiendo. Tío Ting, ¿cuándo volverás a la casa de esos campesinos? Estas cosas son deliciosas. La próxima vez, trae más."

Wu Ting sonrió y dijo: "Señorita, no les hagas pasar apuros. Los productos de las casas de los campesinos son valiosos, y estas cosas solo las sacan después de vivir frugalmente mucho tiempo."

La criada de Wu Yu se llamaba Cuihong. En ese momento, al ver las semillas de girasol, notó que le resultaban familiares y dijo con precaución: "Señorita, parece que estas cosas las venden en nuestro condado".

Los ojos de Wu Yu se iluminaron de inmediato y le preguntó: "¿Qué? ¿Las venden en el condado? ¿En qué tienda las venden? Ve rápido y cómprame algunas. ¿Dónde las viste?"

Cuihong detalló cuidadosamente: "Señorita, ¿recuerda a la señorita Chen de la familia Chen?"

Wu Yu asintió con la cabeza: "Por supuesto que la recuerdo. No quiero tener nada que ver con ella. Solo porque su padre tiene dinero, siempre está altiva. Viene frente a mí presumiendo con ropa bonita. ¿Quién no tiene ropa bonita? Eso es porque mi padre no me deja vestir bien".

Cuihong continuó: "Vi esto con la criada de la señorita Chen que la sirve. Hace unos días, la señorita Chen vino a nuestra mansión para jugar, pero como la señorita no la vio, hablé un poco con su criada. En ese momento, ella estaba comiendo estas semillas y dijo que fueron regalo de su señorita. Le pregunté dónde las compraron, y dijo que parece que fue en una tienda de comestibles llamada 'Tienda de comestibles Song Ji'".

Los ojos de Wu Yu brillaron y de inmediato dijo: "Eso está genial. Ve y cómprame algunas. Quiero comer mucho. Esto es delicioso. Hermano, tú también come".

Wu Feng la miró con desdén: "No soy como tú. Come rápidamente. Además, aún no has terminado de escribir las grandes palabras. Escríbelas bien más tarde. Si no, no se te permitirá salir a jugar. Tengo que ir a quejarme con papá".

Wu Yu hizo pucheros: "Eres tan molesto. Solo sabes molestarme. Si mamá estuviera aquí, seguramente iría a quejarme y dejaría que mamá te corrija".

"Date prisa".

Wu Yu se quejó: "Eres molesto. Eres tan molesto. ¿No temes no poder conseguir esposa?"

Wu Feng resopló: "Es más probable que tú no te cases".

La hermosa niña de la familia Lin está ocupada cultivando-Parte3Donde viven las historias. Descúbrelo ahora