Глава 29

347 22 17
                                    

- Хёнджина похитили!

Чан ответил не сразу, недоуменно меня разглядывая. Наверно, я сейчас выглядел как сбежавший из психушки, поэтому его глаза полезли на лоб.

- Что-что, прости?

- Бананы в ушах? Хёнджина похитили, говорю! Мои братья его похитили, что непонятно?! – орал я как ненормальный.

- Так, Ликс, успокойся, на нервах никакие вопросы не решаются. Пошли.

Чан схватил меня за руку и потащил в гостиную. Рядом с выключателем была кнопка, которую нажимать можно было только в экстренных случаях, поэтому я до неё никогда не дотрагивался и не знал, как она работает. Крис открыл крышку и нажал на неё. На весь дом нещадно заорала сирена, так что я даже скривился и закрыл уши, в то время как Чан совершенно спокойно прошел к дивану, месту наших собраний, и, скрестив на груди руки, уселся. Сразу же со всех сторон повалили наши ребята, такие же непричёсанные и накинувшие первое, что попалось под руку. Чонин увидел моё замешательство и, схватив за локоть, потащил к дивану. Только когда все уселись, босс поднял голову и заговорил.

- Хёнджина похитили. Подозрения падают на наших новых врагов. Феликс, расскажи, как всё было.

- Да рассказывать то нечего! Я проснулся, вместо Хёнджина лежала записка, - я уже на выходе вспомнил про неё и теперь протянул Чану.

- «Поторопись, если хочешь увидеть своего петушка живым». Что ж, экстравагантно, - оценил он.

- ЧТО? Да это полный п... (непечатная лексика), - заорал я, нервно тряся ногой.

- Ну, ну, давайте без выражений. Ситуация опасная, но решаемая. Единственное, что нам нужно выяснить, это куда они его отвезли. Раз не сказали, значит хотят, чтобы мы поиграли в их игру. Ну, Ликс, какие идеи?

Я в отчаянии уставился на Чана. Ступор. Схватившись за голову, я стал прикидывать, что такого они могли выдумать.

- Я не знаю, но это должно быть какое-то символичное место, не абы какое, - протараторил я, прижимая пальцы к вискам. – Может быть, что-то из детства.

- В их интересах, чтобы ты догадался, поэтому это должно быть что-то очевидное.

«Очевидное... очевидное, да что они имели в виду? Откуда я знаю, что в башке у этих сумасбродов?! Где можно удачно запереть человека, да так, чтобы никто не нашел?»

Смертельный вихрь: Охота на предателейWhere stories live. Discover now