People're writing songs that voices never share, and no one dare disturb the sound of silence / Людей пишут песни, которые никогда не подхватят голоса, и никто не осмелится нарушить звук тишины
Источник обложки: https://twitter.com/1jaimewgulf8/stat...
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
Мью всё смотрит и не может определиться.
Кузнечик?
Аист?
Или та сердитая смешная птица из мема, которой пририсовали руки в бока? "Так, блэт".
Или все-таки олененок Бэмби с огромными карими глазами с поволокой и длинными ногами, ужасно неуклюжий, который своим неловким телом собирает буквально все углы в комнате - и как еще живое место есть?
Галф, конечно, не покажет, есть ли синяки под этими длинными рукавами белой рубашки и откажется снимать брюки, но каждый раз удушливо краснеет и извиняется так отчаянно, что Мью начинает даже раздражаться:
- Да хватит уже!
И тут же жалеет, что прикрикнул и чуть повысил голос, потому что шея мгновенно втягивается в плечи, а глаза становятся еще больше и еще испуганнее:
- Простите!
Так.
Вдох.
Выдох.
И не наорать на Галфа за то, что тот извиняется за извинения, потому что это только еще больше напугает парня. Поэтому Мью старается говорить максимально мягко:
- Давай так. С этого момента ты перестаешь просить прощения, если во что-то врезался.
- Но...
- А вот если ты наступил кому-то на ногу или отдавил руку - можно.
- Но вы...
Мью поднимает руку, останавливая возражения:
- И ко мне, как и ко всем сотрудникам компании - на "ты". Договорились?
Есть что-то невероятно прекрасное в этом розовощеком смущении, но Галф все еще пытается спорить:
- Но вы... То есть ты же директор!
- И что? - он легкомысленно пожимает плечами. - Я вроде бы не такой уж и старый, чтобы впасть в маразм и требовать для себя поклонения от сотрудников.