На следующий день Ци Синчэнь проснулся только после десяти часов. Он тупо уставился на подарочные коробки, которые некуда было положить, переложил их и после умывания переоделся в простую футболку. Он открыл дверь. Тетя Чжан осторожно вытирала пол в коридоре, во-первых, дорогой пол не выдерживал слишком сильного трения, во-вторых, она боялась нарушить его покой.
«Второй молодой мастер». Увидев, что он выходит. Тетя Чжан отошла в сторону и уступила ему дорогу.
Ци Синчэнь не привык, чтоб его так называли и попросил: «Отныне зови меня Син Син».
«Это против правил...»
«Все в порядке». Ци Синчэнь махнул рукой. Он посмотрел через перила красного дерева в столовую на втором этаже. Вилла семьи Ци - типичное здание в китайском стиле, большая часть мебели ручной работы сделана плотниками. То же самое касалось обеденного стола, который был сделан из цельного куска золотого нанму с узором в виде хвоста феникса и был достаточно велик, чтобы вместить семь-десять человек, обедающих вместе. На столе стоял ряд обеденных тарелок из китайского фарфора, посуду было плохо видно из-за крышек с термозащитой для сохранения тепла.
Старшая сестра первоначального владельца, Ци Юджи, за столом разговаривала по телефону, а остальные должно быть закончили трапезу и вышли. Ци Синчэнь спустился по краю лестницы, стараясь не оставлять следов, чтоб не пришлось просить тетю Чжан вытереть ее снова. Как только он вошел в столовую, он услышал кокетливый голос Ци Юджи: "Я получила письмо-приглашение от бренда, но я не хочу идти".
«Почему? Потому что меня ничего не интересует на Неделе высокой моды в этом году».
«А моего брата вчера только выписали из больницы, поэтому я хочу сопровождать его».
«Я знала, что ты будешь жаловаться, так что забудь об этом. Я провожу тебя в Милан... Ты проснулся!»
Увидев, как Ци Синчэнь спускается, Ци Юджи поспешно махнула рукой, давая ему знак садиться за стол, и прокричала в трубку: «Я попрошу горничную отеля выбрать номер, который тебе понравится и ты сможешь пойти прямо туда когда приедешь. Мне больше некогда разговаривать, я позвоню тебе вечером!" Закончив говорить, Ци Юджи быстро повесила трубку и попросила шеф-повара забрать завтрак и приготовить новый.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
После Переселения в Книгу у меня появилось целое семейство пушечного мяса.
Любовные романыАвтор: У Жень Танъюань Глав 137+2 экстры. Перевод с английского. Когда Ци Синчэнь переселился, он оказался в художественной книге, действие которой разворачивается в индустрии развлечений, в качестве пушечного мяса, и ему , с рождения бывшему сирот...