После того, как Бай Е предложил название песни, первой реакцией Ци Синчэня было: "Я хочу спеть мужскую партию, я не могу выйти замуж!"
Бай Е: "В мужской части есть рэп, не так ли?"
"... О, - смирился Ци Синчэнь, - Тогда я спою женскую партию".
Ци Синчэнь быстро нашел им аккомпанемент и вернулся к дуэту с Бай Е.
Все гости подумали, что после просмотра "Танца льва" представление закончилось. В конце концов, трудно придумать программу лучше и интересней, чем "Танец льва".
Пока не подошли два красивых парня с микрофонами.
Одним из них был ведущий с только что прошедшей свадьбы, одетый в бежевый костюм, с короткими волосами, непослушно падающими на лоб. У него был маленький подбородок, а красивые одинарные веки были ясными и невинными.
Второй - красивый странный парень, которого они раньше здесь не видели. Его зачесанная челка, открывала гладкий лоб, а рукава черной рубашки были закатаны до предплечий.
"Кто этот молодой человек в черной рубашке? Почему он кажется таким знакомым?"
"Я тоже думаю, что он выглядит знакомо, как будто участвовал в какой-то программе".
"Эй, это он был на гала-концерте Весеннего фестиваля?"
"О-о-о, кажется, его зовут, кажется зовут ..."
Дяди, тети, бабушки и дедушки за столом для гостей немедленно начали их обсуждать, в то время как невеста, произнесшая половину тоста, была ошеломлена.
— Мне это мерещится?
— Это Бай Е?
— Это тот свет , который направлял меня долгое время?
Когда она узнала, что Бай Е собирается приехать в деревню для записи программы, из-за спешки с подготовкой к свадьбе и постоянной критики со стороны родителей жениха, она только один раз тайно пошла в дом Цзэна, чтобы посмотреть на него.
Она не увидела Бай Е, и после этого у нее не было другого шанса.
Неожиданно сегодня он смог прийти на ее свадьбу.
Бай Е быстро огляделся по сторонам, а затем остановил взгляд на невесте: "Всем привет, я Бай Е и сегодня свадьба моей поклонницы. Сейчас я хочу подарить ей песню".
Зазвучала веселая и сладкая прелюдия, Бай Е поднял микрофон, и зазвучали прекрасные ноты: "Теплые весенние цветы уносят зимнюю грусть / Ветерок обдувает романтическим дыханием / Каждая песня о любви внезапно наполняется смыслом / Я в этот момент вдруг вижу тебя".
ВЫ ЧИТАЕТЕ
После Переселения в Книгу у меня появилось целое семейство пушечного мяса.
Любовные романыАвтор: У Рен Танъюань Глав 139 Перевод с двух английских сайтов. Когда Ци Синчэнь переселился, он оказался в художественной книге, действие которой разворачивается в индустрии развлечений, в качестве пушечного мяса, и ему , с рождения бывшему сирот...