Глава 3

16 2 1
                                    

Открыв текст сообщения, Джисон быстро пробегается по нему взглядом:

«Привет. Я успел всё сдать за десять минут до конца рабочего дня. Ещё раз спасибо за помощь! Теперь я официально учитель в этой школе, и у меня завтра даже будет первый урок. А потом ещё три. Ахах, такие дела».

Джисон не знал, должен ли отвечать, но решил, что вполне имеет на это право, а потому ещё пару долгих минут промучился, подбирая слова, чтоб не выглядеть глупо в глазах учителя. Хотелось написать о том, что он рад был оказать действительно нужную помощь, и, конечно же, поздравить учителя с тем, что у него уже появилось расписание уроков и с завтрашнего же дня он приступает к непосредственной работе. Собравшись с мыслями, он написал:

«Здравствуйте. Я рад, что оказался полезным. Поздравляю».

По мнению Джисона, выглядело довольно дружелюбно. По мнению Минхо, наверное, не очень, так как следом от него пришёл ответ:

«Я что-то не то написал? После твоего сообщения я почувствовал себя виноватым».

Джисон тяжело вздохнул. Опять не получилось передать то, что он действительно хотел. Общаться в переписках ещё сложнее, чем вживую. Возможно, он просто такой человек, что не создан для общения с другими? Ему ведь не так плохо жилось эти шестнадцать, даже уже почти семнадцать лет. Если ему нужен был собеседник - он шёл к маме. Звучит очень «самостоятельно», да, Джисон в курсе.

«Нет, я правда за вас рад)»

Хан долго мялся, прежде чем поставить эту глупую скобочку в конце, но, пересилив себя, всё же сделал это. Так Минхо точно должен понять интонацию дружелюбия, с которой он изначально планировал это сообщение.

«Спасибо)»

Судя по всему, скобочки всё же творят чудеса. Может, стоит использовать их немного чаще, чем никогда? Вдруг в этом и кроется секрет успешного общения? Джисон дал себе слово обязательно обдумать эту теорию и как-нибудь попрактиковать её, если предоставится такой шанс.

***

Джисон привычно занял излюбленную дальнюю парту у окна, куда падал хороший свет, и положил перед собой книгу, возвращаясь к оставленной с вечера закладке. Он дошёл до фрагмента, когда к сестрам и их семейству приехал некий господин Коллинз, и, желая узнать, чем обернётся такой сюжетный поворот, Джисон принялся жадно глотать строку за строкой, пока урок не начался. Однако его планам не суждено было сбыться в полной мере. Вечно пустующий стул рядом с ним вдруг отодвинулся и на него присела Йеджи - отличница и красавица, пользующаяся вниманием у всей мужской половины школы. Она положила свою ладонь поверх книги и одним быстрым движением закрыла её, полностью перенимая на себя внимание тихони.

No siempre estaré soloМесто, где живут истории. Откройте их для себя