Глава 10.

483 46 16
                                    

|𝒞𝒽𝓇𝒾𝓈𝓉𝑜𝓅𝒽𝑒𝓇|

Бред. Каждая моя суббота похожа на один сплошной бред. Я выискиваю нужных солдат Ндрангеты, убиваю их тихо и безболезненно, чтобы избежать криков, а затем еду к той, кого должен обходить за тысячи миль, чтобы не получить пулю меж глаз от ее сумасшедшей семейки. Но это мой долг, и я обязан, даже если это мне не нравится. Андреа никогда не был тем, кто заботится о чужих желаниях и чувствах, пока, конечно же, в его жизни не появилась Элиза. После того, как я ранил Невио Тиара, Элиза вольна делать все, что пожелает, так как приказ отдал Андреа, знавший о ее привязанности к кузену. В семейные драмы я не лез, но знал, что Элиза прекрасно справляется со статусом жены Дона. В ее жилах течет бешеная кровь, и своей непокорностью она в очередной раз доказывает всем вокруг, что не создана для правил.

—Я завтра же полечу в Нью-Йорк! – в гостиную влетел Артуро, его галстук был косо одет, рубашка заляпана кровью, а губа слегка рассечена.

Его глаза горели ненавистью, и я напрягся, ожидая рассказа, что же произошло. Артуро был подручным отца, учился, действовал от его лица, чтобы в будущем занять место главного босса Техаса. Я же был отдален от таких дел, потому что мои способности слегка отличались от способностей брата.

—Андреа не держит этого ублюдка в узде, - рявкнул брат, кидая пиджак на диван рядом со мной, —он лезет в мои дела! Лезет без разбора!

Я понимающе кивнул, когда осознал, о ком именно говорил Артуро. После нападения Тиара на свадебный особняк, единственный, у кого в очередной раз шестеренки в разуме сдвинулись – был Теодоро. Каждый солдат в Каморре знает, что происходит с этим сукиным сыном в дни его хренового настроения — начинается чертова резня. Резня, которую нельзя остановить, пока Тео сам не насытится кровью и плотью. Я не особо осведомлен, что происходит в его больном сознании, что он изредка становится неуправляемым, но знаю, что не стоит трогать его. Андреа сам сможет усмирить его.

—Что он натворил? – спросил я, устремляя взгляд в потолок.

Артуро ходил из стороны в сторону, оттягивая галстук все ниже. Я слышал его слишком тяжелое дыхание, ощущал его злость.

—Перерезал моих должников, которыми должен был заняться Оттавио, - я усмехнулся, совершенно не удивляясь ходу действий Тео, —он почти загремел в полицию, потому что сделал это.

В объятиях правды Место, где живут истории. Откройте их для себя