~ Meri talash (In Search of me) ~

28 6 3
                                    

Meri talash kyu kar rahi he
mai yahi tere dil betha hu
meri ek saans bhi tujhe nahi bhula sakti
Mai wahi betha tere khayal bun raha hu

Tu mujhe khode toh meri saanse ruk jaayengi
Jab tak jeeunga meri aahein tujhe bulayengi
keemat judayi ki mene bhi chukayi he
kyonki teri rooh toh mene bhi rulayi he

Meri aawaz tere liye anjani nahi ho sakti
har pal tera hi toh naam japa mene
mere andaz ki cheekh kalpit kahani nahi ho sakti
Andaazon mai bhi tujhe hi toh yaad kiya mene

Kyu chhod rahi he gaau ye sheher
kyu dhoondh rahi meri basera
tere dil me hi toh raha hu theher
kyu dhundhte bitati har raat har savera

kyu sab paane ko hi pyaar maane
iss pyaar ka matlab nahi samajhte
pyaar ka matlab sirf wohi jaane
Jinki rooh ek aur dil ek saath dhadakte

~ Lycka❤️

~ English Translation ~


 Why are you searching for me
I am sitting here in your heart
Even one breath of mine cannot forget you
I am sitting here weaving thoughts of you

If you lose me, my breaths will stop
As long as I live, my sighs will call you
I have also paid the price of separation
Because I have made your soul cry too

My voice cannot be unknown to you
Every moment, I have chanted your name
The cries of mine cannot be an imagined story
In every gesture, I have remembered you

Why are you leaving this village, this city
Why are you searching for my dwelling
I have stayed in your heart
Why do you spend every night and every morning searching

Why do people consider love only in gaining everything
They do not understand the meaning of this love
Only those who know the meaning of love
Whose souls are one and hearts beat together

❣Fragments of forgotten self❣Where stories live. Discover now