Grecia: Μου το χαρίζεις πραγματικά; (Me lo regalas enserio?!)
𝙳𝚒𝚓𝚘 𝚖𝚞𝚢 𝚌𝚘𝚗𝚝𝚎𝚗𝚝𝚘 𝚎𝚕 𝚐𝚛𝚒𝚎𝚐𝚘
España:sip!
Mente de Alemania: Ich wünschte, Polen wäre so, wenn sie ihm sagen würden, dass sie mich ihm gegeben haben (ojalá Polonia fuera así si le dicen que me regalan a él)
España:te lo regalo,te lo doy gratis pero no me lo de vuelvas
Grecia: Δεν θα το κάνω, ήσυχος (no lo haré,tranquilo)
España:pues dale un beso en el recreo y es todo tuyo
Grecia: Α-χα?! (A-ah?!)
España:le dices que te acompañe al baño le das un beso y es todo tuyo
Grecia:Καλά./////. (Bueno)
Alemania: Übrigens, seit wann magst du Italien? (A cierto,hace cuanto que te gusta Italia?)
Grecia: Χρόνια για να είμαι ειλικρινής (años para ser sincero)
España:por favor,llevate lo,te lo suplico
Grecia: Αν δε σε πειράζει, εντάξει (si no te importa pues vale)
Polonia: Jesteście wszyscy szaleni! (estáis todos locos!)
𝙴𝚗 𝚕𝚊 𝚊𝚌𝚝𝚞𝚊𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍
Portugal: Eu não estava tão quieto (no era tan callado)
España:uy que no! Casi ni hablabas
Portugal: Fique quieto (callate)
España:ya ya bueno,escucha,tengo que ir a comprar,me acompañas?
Portugal:ok
𝙴𝚗 𝚎𝚕 𝚖𝚎𝚛𝚌𝚊𝚍𝚘
Italia:ma, cosa stanno facendo quei due così vicini?! (Pero,que hacen esos dos tan pegados?!)
Portugal: *se fija en Italia* E-ei, Espanha, e você ainda ama a Itália? (O-oye España,y tú sigues queriendo a Italia?)
España:nunca lo eh querido para ser sincero,solo le acepte por que no quería que estuviera triste,pero es que era un maldito celoso!
Italia: ...
Portugal: A sério? (Enserio?)
España:si,te ponía incómodo por que no quería que estuviéramos juntos,y él estando con Croacia... Id1ota que era ese
Portugal: E se ele te perguntar, você será parceiro dele novamente? (y si el te lo pregunta,volverás a ser su pareja?)
España:no,por que te quiero a ti no a él
Portugal:a-ah?!
Italia: *va hacia ellos después de haber escuchado todo* Portogallo, puoi venire un attimo? (Portugal,puedes venir un momento?) *dice enojado*
Portugal:e-eu...
España:él contigo no va a ningún lado
𝙳𝚒𝚓𝚘 𝚛𝚘𝚍𝚎𝚊𝚗𝚍𝚘 𝚜𝚞 𝚌𝚞𝚎𝚕𝚕𝚘 𝚌𝚘𝚗 𝚞𝚗 𝚋𝚛𝚊𝚣𝚘
Italia: Spagna, peraltro, non pensi che dovremmo tornare? (España,por cierto,no crees que deberíamos volver?)
España:ja! Ni en sueños!
Portugal: É melhor eu ir para que vocês possam conversar em paz... (Mejor me voy para que habléis tranquilos...) *dijo quitando el brazo del español de su cuello*
España:por que? Si no molestas
Italia:cialo andare se è quello che vuole (déjalo que se valla si es lo que quiere)
España:no,yo le pedí que viniera conmigo,por que no te vas tú?
Italia:io?! Perché?! (Yo?! Por que?!)
España:por que vinistes de la nada para j0der nada más,así que largo
𝙸𝚝𝚊𝚕𝚒𝚊 𝚜𝚎 𝚏𝚞𝚎 𝚎𝚗𝚏𝚊𝚍𝚊𝚍𝚘 𝚖𝚒𝚎𝚗𝚝𝚛𝚊𝚜 𝙿𝚘𝚛𝚝𝚞𝚐𝚊𝚕 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚋𝚊 𝚞𝚗 𝚙𝚘𝚌𝚘 𝚜𝚘𝚗𝚛𝚘𝚓𝚊𝚍𝚘
Portugal: Não foi necessário... (No hacia falta...)
España:si,si hacia falta
𝙲𝚘𝚗𝚝𝚒𝚗𝚞𝚊𝚛𝚊́...
ESTÁS LEYENDO
2 amores pero solo 1 elección//CANCELADA
Historical FictionUn amor complicado pero sólo una elección Portugal o Italia?