Глава 32. С корабля на бал

4 1 0
                                    

Самый необычный подарок и самый странный день рождения в жизни Теодоры.

Ио в честь дня рождения Тео позволила ей выспаться до полудня, а после пробуждения сразу же сообщила о новой поездке. Бьерн пожелал, чтобы Тео сопровождала его в ней.

— Не бойся, прыжков и экстрима не будет, это только деловая поездка, — успокоила ещё заспанную девушку Иоланта.

А потом были быстрые сборы и четырёхчасовой перелёт в частном самолёте Свенсонов. Бьерн, Тео и Майк прибыли в частный аэропорт Доминиканской Республики Пунта-Кана (Aeropuerto Internacional de Punta Cana) ровно в шесть часов вечера по местному времени, такому же, как и в Нью-Йорке.

Семь часов вечера. И снова Тео стояла на терассе шикарного отеля за тысячи километров от дома. А было ли у неё место, которое можно было назвать домом? Дом — это там, где ты чувствуешь себя в безопасности, где ты счастлив, где твоя душа может обрести покой, где у тебя есть место, в котором ты можешь предаваться своим тайным мечтам.

И вот она снова в незнакомой стране, снова чужая кровать, снова приключения, о которых она еще не догадывалась. С Бьерном не могло быть иначе. Тео уже не в первый раз вспомнила слова Ио, которая сказала, что работа на Бьерна — это приключение, это жизнь на вулкане. И в этом она была на все 100 процентов права.

Но кажется, Тео уже начала нравиться её непредсказуемая жизнь. Она не знала, где окажется завтра и что её ждёт за следующим поворотом. Она знала только одно: она просто чувствовала это — когда Бьерн рядом, она была в безопасности, и ей нечего было бояться.

В дверь кто-то постучал.

«Кто бы это мог быть?» - с легким волнением подумала девушка и поторопилась открыть дверь.

Перед ней стоял Майк, держащий в руках большую красную коробку.

«Тео, будь готова через полчаса, я зайду за тобой,» - сообщил он коротко, в своей привычной немногословной манере.

Свенсоны любили делать красивые подарки. В коробке лежал новый, очень красивый комплект для выхода на очередное неведомое ей мероприятие: вечернее платье - сияющая кольчуга, открытые босоножки и сумочка.

Тео немедленно надела платье, впрыгнула в босоножки и повесила сумочку на плечо. Все идеально сидело на ней и подходило по размеру, девушка была уверена, что без помощи Иоланты здесь дело не обошлось.

За приятными приготовлениями время пролетело незаметно. Не успела она уложить волосы и накраситься, как снова раздался стук в дверь.

Увидев Тео, Майк не удержался и присвистнул.

«Извини,» - коротко произнес он, всем своим видом подтверждая раскаяние за свой опрометчивый поступок.

- За комплименты не извиняются, - улыбнулась Тео и, готовая следовать за Майком, закрыла за собой дверь комнаты.

Дорога до пристани заняла не более пяти минут.

— Я везу тебя к Бьерну, он уже на лодке. Сегодня у него встреча, которая может решить исход очень важной сделки по покупке отеля. Он уже давно ведет переговоры, но владелец — нелегкий человек, с ним тяжело общаться, — коротко ввел Тео в курс дела Майк.

— Зачем я там Бьерну? В чем моя задача? — поинтересовалась Тео.

— Тебе нужно просто быть собой. И держаться рядом с Бьерном. Это важно. Народ там весьма специфический, — сделав акцент на последнем предложении, серьезно произнес Майк.

— Чувствую себя девушкой Бонда на спецзадании, — попыталась пошутить Тео.

Но Майк никак не отреагировал на ее шутку.

Когда Майк припарковал машину, он обернулся к Тео.

— Этот катер отвезет тебя на лодку к Бьерну, — шофер ткнул пальцем в сумерки за окном «Мерседеса». И секунду спустя выскочил из машины, чтобы открыть перед Тео дверь и помочь ей выйти.

Тео уже спустила ноги на землю, и ей осталось совсем немного, чтобы вылезти из мерседеса, как раздался звонок в телефоне Майка.

Майк торопливо достал мобильный из кармана пиджака.

Тео, затаив дыхание, наблюдала, как меняется выражение лица шофера.

— Я понял, — ответил он с серьезным видом.

- Тео, все отменяется, ты возвращаешься в гостиницу,- сообщил он с тем же серьезным видом.

Тео без помощи шофера ловко соскользнула на землю, обогнула машину и при помощи уже ожидающего ее мальчишки-водителя катера залезла в него.

— Поехали! Скорее! — приказала она на испанском. Школьного курса испанского хватило, чтобы отдать приказ.

Катерок послушно рванул прочь от пристани, оставив за собой стремительно уменьшающуюся фигуру Майка, уже разговаривающего с кем-то по телефону.

Тео успокаивала громко бьющееся в груди сердце. Она сама не ожидала от себя подобного безумного поступка. Зачем она это сделала? Почему не послушала приказ Бьерна?

Наверное, потому что не хотела возвращаться в свой шикарный номер и опять оставаться одной. Наверное, потому что она решила отплатить благодарностью за сделанный ей Бьерном подарок и помочь ему наконец-то заполучить этот отель. Она чувствовала в себе внутреннюю силу и уверенность, что справится с задуманным поступком.


СначалаWhere stories live. Discover now