В кабинете тоже царил беспорядок; даже пресс-папье на столе и чаша для ополаскивания кистей были кем-то утащены.
Му Ханьчжан подошёл к живописи, висевшей на стене, и разгладил порванную часть. Хорошенько разглядев полотно, он испытал грусть и сожаление:
– Картина Чжо Шуй-Санжэня [1], стоившая тысячи золотых, погибла таким вот образом.
[1] Санжэнь – свободный/независимый художник или учёный.
Цзин Шао подошёл поближе, но не смог разглядеть, что же в ней было такого особенного – просто пейзаж с изображением каких-то гор и волн. Видя его непонимание, Му Ханьчжан объяснил ему тёплым тоном.
Чжо Шуй-Саньжэнь был одним из шестнадцати Саньжэней в позапрошлой династии. В тот период каллиграфия и живопись пользовались высочайшим за всю известную историю почитанием, и эти шестнадцать Саньжэней были самыми искуссными мастерами. Они часто собирались вместе для изучения живописи и каллиграфии, но в хаосе войн, разразившихся в конце этого периода, удалось уцелеть чрезвычайно малому количеству их произведений.
Му Ханьчжан снял испорченный свиток с живописью и аккуратно свернул его. После возвращения в столицу он разыщет мастера, который склеит полотно; быть может, его удастся вернуть в первоначальное состояние.
– Эта картина гораздо дороже любых драгоценных камней. Почему король Юго-Запада не забрал её с собой?
– Нынешний Юго-Западный король невежественен. Идём, – Цзин Шао подвёл своего Ванфэй к маленькому отгороженному уголку.
В кабинетах богатых семей всегда имелся такой укромный угол с кроватью или диваном для ежедневного отдыха, и этот кабинет не был исключением. Просто сама комната была довольно маленькой, и в ней стояла только одна небольшая кровать. Она, как и всё вокруг, пребывала в полнейшем беспорядке, с подушки даже были сорваны кусочки нефрита. Она выглядела пустой.
– Слуги Юго-Западного дворца, должно быть, неплохо поживились, – Му Ханьчжан посмотрел на шнур для занавеса, на котором не хватало золотого крючка.
– Когда дерево падает, обезьяны разбегаются [2], каждый пытается найти способ выжить, – Цзин Шао рассмеялся и сорвал всю занавеску, обнажив грубую стену.
[2] Когда дерево падает, обезьяны разбегаются (китайская пословица) – когда вожак теряет власть, разбегаются все его приспешники; крысы бегут с тонущего корабля.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Жена - превыше всего
Исторические романыВ первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эг...