Ён Бок, как и обещал, передал отцу конверт, где было небольшое послание. Перед передачей парень заглянул к учительнице и уточнил содержание письма.
« Отец, когда мы ехали в загородный дом, случайно с госпожой Пак услышали разговор двух мужчин, мы уверены, что именно они и говорили тогда те грязные слова, про нашу новую учительницу. В их разговоре мы услышали примерно это :
СонГю: она сейчас так близко с нами
ЧонКи: я слышал, что этот придурок нажаловался отцу
СонГю: ты о чем?
ЧонКи: кто-то рассказал ему, что трое мужчин распускали слухи о нашей красотке
СонГю: ну мы вне подозрения, я думаю на нас никто не подумает, да ЧонКи?
ЧонКи: ты глуповат, СонГю.
Мало того, что они унижали госпожу Пак, так и про меня сказали, кто-то из твоих приложенных крыса, ведь они не смогли бы узнать о том, что я рассказал тебе это. Пожалуйста, будь внимателен. Мы добрались, все хорошо. Думаю тебе стоит быть осторожнее.
Ён Бок »Согласовав все нюансы письма, парень передал его своему знакомому и вернулся в свои покои.
Девушка разместилась довольно быстро. Оставалось ждать лишь вечера, когда все ребята разберутся со своими вещами и спустятся на ужин. Было страшно оставаться за главную с этой "бандой"Время летело крайне медленно, девушка не могла усидеть на месте и отправилась на прогулку по саду, который был в разы меньше прошлого, но не менее удивительного.
Хотя на первый взгляд не скажешь, что в этом здании часто бывают люди, но везде было чисто и сад выглядел ухоженно.По пути к выходу она встретила парочку, которая уже заметили девушку и предложили составить ей компанию. Минхо все так же казался отстранённым, но почти сразу после входа в сад, где не было лишних ушей задал вопрос.
Хо: что случилось вчера?
Юми: о чём конкретно идёт речь? Когда я ушла с Феликсом на прогулку?
Джи: Ми, мне кажется тебя уже кто-то должен был предупредить, что Феликс немного опасен, разве ты не чувствуешь это? - Хан выглядел расстроенно, но старался говорить уверенно и в пол голоса.
Юми: я понимаю ваши опасения, но мне нужно найти подход к каждому, я могу слепо поверить вашим словам, так и не узнав, что в голове этого парня, разве это будет правильно?
Хо: тебе не кажется, что если не один человек говорит об опасности, это может означать то, что он и вправду может причинить тебе вред?
Юми: но пока этого не произошло, насколько я понимаю вы говорите это из своих убеждений и наблюдений, но вчера именно этот парень помог мне
Джи: Ми, прости, Хо иногда бывает грубоват
Хо: да что ты оправдываешься, если человек не хочет слышать окружающих, зачем ему что-то продолжать объяснять
Юми: Минхо, я понимаю что вы все переживаете, но может не стоит лезть в мою голову? Я постараюсь следить за своими действиями и своей безопасностью. Думаю все будет хорошо
Джи: просто мы все волнуемся, ты показалась нам очень хорошей, и потерять тебя из-за этого чудика было бы очень печально
Хо: если ты решила идти по этому пути, то будь аккуратна, знаешь, что всегда сможешь рассчитывать на нашу помощь, так ведь, Хани?
Джи: конечно, Юми, мы будем рады помочь тебе в любых вопросах - хан старался улыбнуться максимально доброжелательно, так же как и его парень, но под улыбкой учителя легко можно было прочесть ещё одну эмоцию - переживание.
Юми: я благодарна вам, парни, надеюсь не придется простить о помощи в серьёзных проблемах - девушка издала смешок, стараясь разрядить обстановку и продолжить спокойную прогулку по новому месту.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
учитель господина Ли
Randomдевушка по чистой случайности оказывается при дворце одного из самых богатых королей Корейской республики. она помогает с воспитанием и обучением детей господина, но один из его сыновей совсем неуправляемый, что будет дальше и на сколько хватит нерв...