Глава 22

532 48 0
                                    

— Вот, держи ружье, леди Лиса . — Герцог аккуратно дал мне ружье в руки. Почти трепетно.
Его можно понять: револьверы, ружья и другие огнестрельные орудия появились в этом мире совсем недавно, а потому достать их было очень трудно и баснословно дорого. Я без лишних церемоний схватила ружье, развернулась так, что дуло было направлено на герцога.
— Леди Лиса, давай ты немного иначе ружье возьмешь?
— Как скажете, Ваша Светлость, — покорно согласилась я, позволяя герцогу отойти от дула ружья подальше.
Потом герцог взял свое ружье, показал мне, как его правильно держать, на что жать. Инструкции пригодились хотя бы потому, что предохранитель на ружье был магический, а не стандартный, к которому я привыкла. Чтобы выстрелить, нужно было не только жать на курок, но и держать большой палец на предохранителе, мысленно передавая пожелание выстрела. Да, магический мир — это здорово.
— Леди Лиса, начинай звать меня по имени, а? — жалобно попросил герцог. — А то получается не свидание, а рабочее собрание какое-то! Вообще, я думаю, что вам лучше всегда звать меня Чонгуком.
Я скептически глянула на герцога, поджав губы:
— А представьте, что будет, если я вас так на каком-нибудь собрании обзову?
— Во-первых, назовешь, а не обзовешь. Да и что будет? — фыркнул герцог.
— Все эти аристократы решат, что я ваша любовница! — тут же возмутилась я.
— Я был бы не против, — широко улыбнулся герцог.
— Ваша Светлость, вы уверены, что такое стоит говорить, когда я держу в руках ружье? — ласково спросила я, снова направив дуло в сторону герцога.
— Леди Лиса, ты впервые стреляешь? — сразу же переключился на другую тему герцог. — Пожалуйста, не направляй на меня дуло. Мне бы не хотелось, чтобы ты попала в меня. Лучше попробуй потренироваться на деревьях. Например, попробуй попасть в ствол…
— Конечно! — ответила я, решив не рассказывать о том, что в предыдущем мире мне уже доводилось бывать на охоте. А как хорошо я стреляла в тире!
— Тогда из этого положения прицелься и попробуй выстрелить на пробу во-о-он в ту сто…
Бах! Я выстрелила в дерево рядом с герцогом.
— Ох, простите, Ваша Светлость, я такая неловкая! Зато попала, куда вы сказали! — улыбнулась я, с удовольствием рассматривая побледневшего герцога и продырявленный ствол дерева, который находился в нескольких сантиметрах около головы Его Светлости.
Да, это был мой план. Герцог охотится на монстров, а я охочусь на все, что рядом с герцогом. Надеюсь, что чувство самосохранения ему не чуждо. И он бросит эту глупую затею со свиданиями.
— Н-ничего, леди Лиса , пожалуйста, не могла бы ты стрелять в другую с-сторону?
— Постараюсь, — ответила я. — Но не гарантирую. Вы уж простите, Ваша Светлость, в стрельбе я новичок и профан.
Эх, все же охота на монстров — это весело. Это не по безобидным уткам или зайчикам стрелять. Когда на тебя кидается смесь таксы с медведем с целью полакомиться твоими косточками, то никакие угрызения совести не преследуют. Я достаточно неплохо отстреливалась от зверушек, не забывая громко повторять, как же везет новичкам. Думаю, где-то на десятое повторение герцог прекратил мне верить.
И, разумеется, время от времени я стреляла поближе к герцогу, не теряя надежды, что это свидание станет последним. Вот только нервы герцога оказались куда крепче, чем я предполагала: на четвертый или пятый по счету выстрел в его сторону герцог прекратил вздрагивать. Боюсь, он даже стал догадываться о том, что я все делаю неслучайно.
— Леди Лиса, а теперь скажите честно: где вы, монстры друг друга раздери, научились так стрелять?! — сказал герцог, отбрасывая свое ружье без лишних церемоний и выхватывая меч.
Немудрено: герцог попал лишь один раз, когда я умудрилась пристрелить больше десятка этих таксомедведей. Монстров здесь оказалось немного больше, чем мы с герцогом рассчитывали. Он-то был уверен, что мы проведем время в неспешной беседе и обучении стрельбе, вот только трудно неспешно беседовать, когда из-за любого куста на тебя норовят выскочить голодные твари. Отличное свидание, что сказать. И главное — продуктивное: местные жители как раз жаловались на то, что тут кто-то ворует их домашних зверушек.
— Я же вам говорила, Ваша Светлость, что я абсолютный новичок! — ответила я, ловко прицеливаясь и стреляя в таксомедведя, который подбирался к герцогу со спины.
О, а с мечом герцог смотрелся куда гармоничнее, чем с ружьем. И орудовал им так ловко, что я почти загляделась. Точнее, не почти. Благо меня защищало заклинание, иначе умерла бы я во второй раз, когда какой-то очередной голодный и недружелюбный обитатель местной фауны бросился на меня.
— Леди Лиса, зови меня Чонгуком! Сколько раз просить!
— Наверное, вечность, — ответила я себе под нос, позволяя моему Церберу укусить приблизившегося монстра. Интересно, сожрет или нет? Выплюнул, слава богу.
Мы с герцогом закончили все за пару часов. Довольные, уставшие, но так и не пообщавшиеся нормально. Зато одной проблемой меньше, что меня несказанно радовало. А вот герцог выглядел так, словно все несчастья этого мира обрушились на его голову. И не единожды пытался извиниться, пока мы добирались домой.
— Я не думал, что их там так много, — виновато говорил герцог. — И совсем не хотелось, чтобы наше с тобой первое свидание было именно таким…
— Каким? Каким таким? — я не удержалась и поддразнила герцога.
— Никаким. Как будто работа, а не свидание.
— Ну-у-у, — протянула я, а потом посмотрела на грустного-прегрустного герцога и попыталась приободрить: — Все было достаточно неплохо, я повеселилась.
— Скажи, леди Лиса , ты повеселилась, когда стреляла в монстров или когда стреляла по всему, что находилось в сантиметре от моей головы? — фыркнул герцог.
В кого же он такой умный?! Обо всем догадался, но абсолютно не злился. Это мне в нем и нравилось — способность не заморачиваться лишний раз и воспринимать все с изрядной долей юмора. Что ж, мне тоже надо бы показать положительную сторону своего характера.
— Честно? — улыбнулась я. — Оба варианта. А теперь, Ваша Светлость, предлагаю наперегонки. В конце концов, у нас тут вполне себе неплохая дорога без колдобин.
И хоть я и рванула первой, а Цербер старался изо всех сил вырваться вперед, герцог на своем коне догнал нас без особых проблем.
— О, уже вернулись? — У порога нас встречал Чимин. — Поохотились с помощью нового оружия?
— Да, — ответила я.
— И какие результаты? Как вам это изобретение? Ваша Светлость впечатлил вас своими навыками? — поинтересовался Чимин. И, что удивительно, без капли сарказма!
— О, несомненно! Если бы герцогу пришлось жить охотой, то все мы умерли бы с голоду, — радостно возвестила я, спешилась, отдавая поводья Цербера конюшему, и направилась в дом.
У порога я задержалась, оглянулась и чуть хихикнула: герцог с несчастным видом о чем-то говорил Чимину, а тот закатывал глаза, но старался принимать сочувственное выражение лица. Правда старался. Я вздохнула. Может, мне не стоило себя так вести? Но, с другой стороны, какой у меня выбор? Влюбиться в герцога, а потом мучиться от неразделенной любви? Или постараться держаться от него подальше, но быть рядом в качестве друга и товарища?

(не)вредный герцог для попаданки! Место, где живут истории. Откройте их для себя