1

7 2 1
                                    


Палящее солнце Флориды обжигает мои обнажённые плечи.

Если я в ближайшее время не найду какой-нибудь кондиционер, то потеряю сознание и окажусь на бетонной площадке для приёма пассажиров рядом со стоянкой аэропорта, где, в конце концов, какой-нибудь несчастный сотрудник службы безопасности аэропорта может наткнуться на моё бесчувственное тело и на него ляжет неприятная обязанность привести меня в чувство.

Ладно, может быть, я немного преувеличиваю.

Но, тем не менее, сейчас начало четвертого, и я единственный человек, у которого хватило глупости выйти из прохладного терминала аэропорта и направиться на парковку, где температура, должно быть, переваливает за тридцать семь, или, по крайней мере, за тридцать два градуса.

Я прищуриваюсь, вглядываясь в дорогу в поисках каких-либо признаков моей тёти Рейчел. Но я даже не знаю, какого цвета машину ищу, поэтому просто стою под палящим солнцем, чувствуя себя идиоткой. Мокрой, липкой идиоткой.

Перестану ли я когда-нибудь потеть?

Возможно, надеть джинсы было не лучшей идеей. Я не умею планировать заранее; когда я садилась в самолет на Аляске, я была одет так, как оделся бы любой нормальный житель Аляски. Ну, не совсем так. На Аляске нету нормальных людей. Мой родной город,  или, как его знает большинство людей, четвёртый по холодности город в Соединенных Штатах, населён, по большей части, климатологами и университетскими исследователями, а также горсткой разочарованных активистов, которые думают, что одно их присутствие может каким-то образом остановить таяние ледяных шапок и спасти всех белых медведей. 

Но я оделась так, как оделся бы житель Аляски.

Это означает, что я должна была надеть большой свитер и достаточно плотное пальто, чтобы укрыться даже от самых холодных зимних ветров. Я не понимала, что с моим выбором одежды что-то не так, пока не заметила, что я единственная в самолете, кто не надела шорты. И хотя я была счастлива снять с себя свитер и пальто, оставшись в одной майке, мне совсем не хотелось снимать джинсы и расхаживать в одних трусах.

Службе безопасности аэропорта это бы не понравилось.

Они уже успели бросить на меня недобрый взгляд, когда услышали, как колёсики моего чемодана заскрипели по линолеуму. Как оказалось, из-за того, что я семь лет таскала одну крошечную сумку на колесиках туда-сюда между домом моей мамы и квартирой отца, металлическая конструкция сильно износилась. 

Я начала по-настоящему ненавидеть этот мерзкий чемодан с его колёсиками и сломанными молниями. Не говоря уже о том, что он маленький и чёрный, и при получении багажа я испытала настоящий ад.

Именно тогда я решила, что выкрашу его в неоново-зелёный цвет. Может быть, с оранжевыми полосками. Ну, знаете, чтобы я могла найти его, когда вернусь на Аляску. У Рейчел, наверное, много красок, она художница-фрилансер. Мой отец, исследователь, который слишком заботился о том, чтобы быть точным и организованным, никогда не соглашался с тем фактом, что его младшая сестра - художница. Она переезжала из штата в штат, когда ей хотелось сменить обстановку. Она оказалась во Флориде, когда встречалась с инженером парка развлечений по имени Финеас Джонс. Но с тех пор как Финеас ушёл от неё, чтобы найти себя (что бы это ни значило) в отдалённой тибетской деревне буддийских монахов, Рейчел и застряла в Холдене.

Плавание [Russian Translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя