Проникновение-03

21 7 0
                                    

(Улица Цзо Лунь, дом 8)

Е Хуайруй непонимающе уставился на Инь Цзямина, выражение его лица почти застыло от шока.

Он и представить себе не мог, что настанет день, когда он будет ошеломлен.

Но теперь Е Хуайруй был по-настоящему напуган.

Совсем недавно он только начал осознавать свои чувства к Инь Цзямин, которые выходили за рамки дружбы, и он еще не знал, как к ним относиться. И вдруг он столкнулся с таким серьезным признанием!

При нормальных обстоятельствах, если вы нравитесь человеку, который вам нравится, и ваши чувства взаимны, это была бы идеальная пара. Нужно броситься к нему и сказать: "Ты мне тоже нравишься", а затем по праву стать парой.

Но об их положении вообще нельзя было судить с точки зрения здравого смысла!

Е Хуайруй знал, что Инь Цзямин был абсолютно прав. В той временной шкале, которую он знал, Инь Цзямин действительно был мертв.

Он был застрелен и упал в море, и в ту эпоху у него не было ни единого шанса выжить.

Конечно, Е Хуайруй не хотел, чтобы Инь Цзямин умер.

Он не мог позволить ему потерять надежду на выживание.

Помочь Инь Цзямин пережить это трудное время было важнее всего остального.

По сравнению с этим чувства Инь Цзямин к нему, его собственная привязанность к Инь Цзямин и их далекое, недостижимое будущее были сейчас не самыми важными вещами.

"Я..."

Е Хуайруй открыл рот и, наконец, смог выдавить из себя фразу: "Нет... Я имею в виду тебя... ты не будешь..."

[Шшш.]

Инь Цзямин нежно прижал свою руку к губам Е Хуайруя, останавливая его невысказанную фразу.

[Я знаю,... ты не вынесешь, если я умру.]

Его пальцы обводили контур губ Е Хуайруя, скользя от уголка рта к щеке, затем медленно поднимаясь к брови и уголку глаза.

Глаза Е Хуайруя были особенно красивы, с изящно изогнутыми веками, глубокими двойными веками, слегка удлиненными уголками глаз и черными, как чернила, зрачками. Когда он улыбался, они естественным образом изгибались в форме полумесяца... Инь Цзямин чувствовал, что одного взгляда в эти глаза было достаточно, чтобы опьянить его.

Детектив вне времени и пространства / Beyond Time and Space DetectiveWhere stories live. Discover now