Saya sengaja menjauh ketika Yang Zhao sedang menelepon. Ketika dia menutup telepon, apa yang terjadi tadi sepertinya terputus. Pada saat ini, hembusan angin jahat tiba-tiba bertiup. Angin di musim panas terasa sejuk dan tidak nyaman. Rasanya seperti seseorang berkata kepada Anda, "Saya akan memberitahukan sebuah rahasia" kemudian orang ini meninggal. Aku memejamkan mata dan merasakan arah angin dengan kulit telanjang.
Saya berbalik dan merasakan angin datang tepat di depan saya.
Saya menentukan posisi saya, membuka mata, dan menemukan Yang Zhao berdiri tepat di depan saya, seperti kipas angin listrik yang besar.
Jadi saya bertanya kepada Yang Zhao: "Apakah Anda merasakan angin?"
Yang Zhao sepertinya memikirkan sesuatu lagi dan menjawab secara mekanis, "Tidak."
Saya berkata, "Aneh sekali. Rasanya seperti ada embusan angin, dan jelas-jelas datang dari sisi Anda. Anda seperti embusan angin."
Yang Zhao segera berkata: "Saya tidak gila!"
Saya berkata, "Baiklah, apakah ada hal lain yang harus Anda lakukan? Tidak apa-apa. Saya akan kembali dulu. Saya takut tertiup angin."
Yang Zhao tidak dalam keadaan sama sekali sekarang. Dia sedang memikirkan urusannya sendiri dan tidak menjawab saya.
Saya berkata, "Hei, apakah saya akan pergi?"
Saya menyentuh lengannya lagi, dan dia menjawab dan berkata, "Kalau begitu, izinkan saya mengantarmu masuk."
Saat mereka berpisah di malam hari, Yang Zhao merasa sedikit aneh.
Meskipun dia bertingkah aneh sepanjang malam, hal yang paling aneh adalah ketika saya hendak masuk ke dalam gedung, dia tiba-tiba memanggil saya: "Wu Yingzhen."
Saya berkata, "Untuk apa?"
Dia berdiri di bawah lampu jalan, dan saya berdiri di tangga. Dia tinggi dan kurus, dengan tangan tanpa sadar di sakunya. Dia sedikit membungkuk. Dia menatapku sebentar sebelum berkata, "Kamu harus makan lebih banyak. 4 4 4 4 4 4 Ah 4."
Aku berhenti di depan pintu gedung untuk waktu yang lama dan tidak bisa bergerak. Bukan karena aku tidak ingin bergerak, tapi aku dibekukan oleh sesuatu. Otakku sepertinya telah melewati musim panas yang terik ini dan mulai mendingin, seperti sepotong perut babi di lemari es berpendingin udara. Dalam kalimat yang tidak bisa dijelaskan ini, kata-kata itu kehilangan semua kelembapannya dan mulai menyusut, menyusut sekencang sepotong daging tanpa lemak seorang anak kecil bernama Yang Zhaoxi. Saat itu, dia kehilangan gigi depannya dan kesulitan makan, jadi dia makan sangat sedikit, jadi saya makan sangat sedikit bersamanya. Saya jelas sangat lapar. Saya masih ingat perasaan lapar itu, tetapi saya tidak dapat mengingat apa pun lagi tentang anak itu. Saya bahkan tidak dapat mengingat seperti apa rupanya. Dia tampak seperti anak kecil yang keriput dalam ingatanku, menunggu nafas untuk menghidupkannya kembali. Namun, ingatanku itu dipenuhi dengan rasa lapar, dan aku tidak bisa menghembuskan nafas karena itu terlalu lapar.
Jadi saya berkata, "Tentu saja saya harus makan lebih banyak. Tidak baik jika merasa lapar."
Yang Zhao mengulurkan tangannya dan menunjuk ke arah saya dengan hati-hati dan berkata, "Jangan bilang saya tidak mengingatkan Anda."
Mengingatkanku pada apa? Ingatkan saya untuk makan lebih banyak? Bukankah aku sudah cukup makan di hadapannya?
Sesampainya di rumah, Ma Lin dan saya menceritakan dua hal: Yang pertama adalah saya bertemu dengan pemilik Xima Chuan, dan yang lainnya adalah Yang Zhao memeluk saya, dan sesuatu yang sangat tidak dapat dijelaskan terjadi setelahnya.
Ma Lin berkata: "Wu Yingzhen, sudah berapa lama kita saling kenal?"
Saya berkata: "Dari sekolah dasar sampai sekarang, dua puluh sembilan dikurangi enam sama dengan dua puluh tiga. Sudah lebih dari dua puluh tahun."
KAMU SEDANG MEMBACA
[END] Maybe, This Is Love / Xiang Qin, Zhan Zhu Bie Pao (那些在动物园找对象的日子)
Roman d'amourNovel Terjemahan (Novel Sepenuhnya Milik Penulis) Judul Drama: Maybe, This Is Love / Xiang Qin, Zhan Zhu Bie Pao Judul Novel: 那些在动物园找对象的日子 / 我的相亲路上满是珍禽异兽 Jumlah Bab: 45 Penulis: Suan Cai Xian Er (酸菜仙儿)