27

8 1 4
                                    

A primera hora de la mañana, su padre los llevó a un lugar afueras de la gran ciudad. Una comunidad rural, que su padre convirtió en una finca; para tener toda la privacidad del mundo.

—Vì chúng ta ở đây, tại sao họ không dạy bọn trẻ?
<Ya que estamos aquí, porque no enseñan a los chicos>

Su padre le arrojó a Jackson una bara de bambú, seca.

De un lado salieron cinco tipos, con algunos cuchillos en sus manos.

—Chỉ trong dịp này sẽ là Jackson, vì anh ấy là người chuẩn bị tốt nhất.
<Solo por esta ocasión será Jackson, ya que es el mejor preparado>

—Bạn không có ý nói rằng bạn đặt anh ta trong trường hợp họ tấn công chúng tôi
<No quieres decir, que lo pones a él por si nos atacan>

Lisa tomó el lugar al lado de su padre.

La lucha empezó, los cincos hombres empezaron a atacarlo; moviendo sus cuchillos. Cada uno de esos movimientos Jackson los evito a cada costa, la caña se estrelló sobre la cabeza de uno de ellos; por un momento perdió la compostura y su cabeza comenzó a sangrar.

La pelea era observaba por todo el mundo, sin perder ningún movimiento; Jackson se movía con tal gracia como si el viento y el fueron uno.
No dudo mucho, porque uno de ellos se acercó por la parte trasera; toman lo del cuello haciendo una presión sobre él

—Mark, bạn còn chờ gì nữa để vào?
<Mark que esperas para entrar>

Su padre palmeo su muslo.

Como un palo de madera, se estrelló sobre la cabeza del tipo que mantenía a Jackson del cuello, los oídos de Mark hicieron un ruido extraño. Uno de ellos había estrellando una roca en su cabeza.

—điều đó không công bằng lắm
<Eso no es muy justo>

Momo se levantó de su lugar, para tomar un palo de madera; y hacer lo mismo. En un rápido  movimiento el sujeto cayó inconsciente sobre el suelo.

—Gracias linda

La cabeza de Mark, sangraba sin parar. Antes que Momo hiciera algo uno de ellos la tomó del cabello, para arrastrarla. Y paso muy cerca el filo del cuchillo en su garganta; dibujando una pequeña línea de sangre.

—Tất cả những điều này là cần thiết lắm bố ơi, họ sẽ giết họ trước khi hoàn thành
<Es tan necesario todo esto papá, los mataran antes de que terminen>

Dijo Hansol, quitándose la venda de la mano.

—Rất cần thiết, để xem chúng hữu ích đến mức nào
<Tan necesario, para mirar que tanto sirven>

Hansol avanzó hacia a ellos, tomando del suelo uno de los cuchillos que tenían.
Los tres chicos miraban atemorizados aquella escena, sus hermanos mayores siendo masacrados.

—Bạn phải làm tốt hơn, học hỏi từ họ
<Ustedes tienen que hacerlo mejor, aprendan de ellos>

—Vâng thưa cha
<Si padre>

Contestaron al unísono, aun observando todo eso.

Hansol apuñaló a uno de ellos en el estómago, mientras caía Lisa dio un golpe final con una roca.

—No era necesario eso, ya estaba fuera de combate

—Recuerda Solie, nunca lo des por terminado—le arrebato el cuchillo de la mano—Me lo prestas

Lisa se acercó por detrás de uno de ellos, para cortar sus tendones de los pies eso le daría tiempo. Hansol rápidamente tomo a Mark, para observar que tan severa era su herida.

♤Krav Maga♤+18《Cheolsol》Donde viven las historias. Descúbrelo ahora