Чжао Цю была не из тех, кто устроит сцену на публике. Сидеть на обочине дороги и плакать было ее пределом.
По пути обратно на позднем автобусе Ли Ли звонила ей несколько раз, но она отказывалась отвечать.Этот шаг, очевидно, напугал Ли Ли, и другая сторона звонила ей еще и отправляла ей много сообщений подряд. Чжао Цю смотрела на сообщение сына со слезами на глазах.
Я наконец медленно набрала несколько слов, чтобы выразить свою обеспокоенность и заботу о тебе – я перезвоню тебе, когда вернусь домой.Вернувшись в маленькую комнату, я увидел, что уже за полночь. Чжао Цю поставил свой багаж и долго сидел на табурете, ожидая звонка телефона.
Я пришел в себя только тогда, когда раздался предупреждающий сигнал.— Мама, ты еще не дома?
Чжао Цю долго смотрел на строку слов, прежде чем набрать номер Ли Ли.
Звонок соединился всего через пол-звонка. С другого конца раздался встревоженный голос Ли Ли: «Мама, куда ты ушла? Зачем?
Я звонила тебе, но ты не ответила? Что случилось?»Чжао Цю открыл рот, полный горького привкуса: «Лили…»
Хотя она только звала ее по имени, Ли Ли могла сказать по ее голосу, что она плакала, и теперь она была еще более встревожена: «Что случилось? Мама, ты ранена?
Кто-то издевался над тобой?»Чжао Цю закрыла глаза, слезы катились по ее щекам. Она хрипло сказала: «Вечером я пошла в вашу школу».
Там была полная тишина.
«Я видела тебя, Лили». Тон Чжао Цю был полон боли. «Я видела, как ты села в машину мужчины, и я также видела, как ты была…
…» Она не могла произнести следующие слова, что бы она ни делала. Медленно, медленно, только всхлипы вырывались наружу.Звонок продолжался, одна сторона тихо и мучительно плакала, а другая молчала. Спустя неизвестное количество времени Чжао Цю снова с трудом заговорила: «Лили,
не делай этого больше, ладно?»«Мама…» — позвала Ли Ли, и ее тон внезапно снова стал тревожным. «Я сейчас же возвращаюсь, не позволяй своим мыслям блуждать, хорошенько поспи, и мы вернемся.
Давай хорошо поболтаем».Звонок прервался, и рука, держащая телефон, безвольно упала. Чжао Цю, конечно, не могла нормально спать. Она даже не могла встать с табурета, поэтому могла только сидеть.
Свет в доме был тусклым, комната была маленькой, и в ней нужно было много вещей, поэтому тени накладывались друг на друга и были беспорядочными, как и она сама.
Жизнь, которую я пережила за последние несколько лет, осталась прежней.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Неуместные отношения
RandomАвтоматический перевод с английского языка 94 Глав +5 Extra Ли Ли изначально просто хотел соблазнить своего соседа по комнате Янь Цзи на одну ночь, а затем взять у него немного денег, чтобы снять свой финансовый стресс. Неожиданно его поймал с пол...