więc ogl to doszłom do tego wniosku dawno, ale jakoś nie tego.
my friend opowiada o zmarłym przyjacielu
no bo "where do i go from here? is this the same when i dont have you near?" to się autor zastanawia, czy kiedy przyjaciela (do którego się zwraca) n ma w poblizu, odszedł, umarł.
a to ostatnie potwierdza "will you be there when i stop breathing?" bo przestanie oddychać - smierc, "czy będziesz tam" - czyli w niebie/piekle/miejscu życia pośmiertnego.
a "will i see you again, my friend?" to odnosi się do tego, czy trafią do tego samego miejsca po śmierci, czy może Ollie (czyli autor) jest nieśmiertelny i się mogą więcej nie spotkać.