Глава 56 Ищу сына всю ночь напролет (1)

54 20 4
                                    

"Но-но!"

Ночью повозка, запряженная быками, ехала быстрее, чем карета, запряженная лошадьми. 

Все трое в телеге молчали. Под лунным светом шесть глаз троих отражали гневный и подавленный свет. 

Когда они узнали, что маленького колобка нет. В этот момент они больше не улыбались, особенно Лин Цзинсюань, который носил убийственную ауру, которую они никогда раньше не видели.

«Стой! Кто это?»

Когда они приближались к городу, группа офицеров и солдат преградила им путь, и мчащаяся повозка с быками была вынуждена остановиться. 

Лин Цзинсюань холодно взглянул, изо всех сил старался подавить гнев и тревогу в своем сердце, а затем улыбнулся и вытащил серебряный слиток из своих рук.

 Он тихо сунул его в руки старшим офицерам и солдатам: «Брат Гуань, у нас назначена встреча с владельцем магазина Чжан из ресторана Синьюань в городе, и я хотел бы попросить брата Гуаня сделать мне одолжение."

Раньше я никогда не слышал, чтобы в город нельзя было выходить ночью. Думаю, это было вызвано чумой. 

Лин Цзинсюань беспокоился о своих детях и больше не собирался с ними ссориться, это была пустая трата денег и способ избежать катастрофы.

«В городе разразилась чума, и уездный судья приказал закрывать ворота на ночь. Если это не важное дело, вам следует подождать до рассвета».

Тихо потрясая серебряными кусочками в руках, офицеры и солдаты почувствовали себя немного лучше, но отпустить их все равно не согласились. 

Ведь окружной судья в это время все еще был здесь. Если бы что-то случилось, они бы не оказались в беде. Лин Цзинсюань тоже был проницателен. Да, он закатил глаза, а затем достал еще один серебряный слиток и дал ему: «Это срочное дело, брат Солдат, пожалуйста, помогите мне пожалуйста».

«Ладно, только на этот раз, отпусти меня, ладно!»

Приняв еще один серебряный слиток, чиновник, наконец, кивнул. Лин Цзинсюань неоднократно поблагодарил его, повернулся и забрался на повозку, молча махнув кнутом. 

После въезда в город повозка направилась прямо к  дому жены  Лин Цзинвэя, продуктовому магазину. 

Дом семьи Чжао имеет три входа, включая левый и правый дворы, продуктовый магазин спереди и внутренний дворик с садом посередине. Он не очень большой, но иметь такой двор в городе неплохо.

Ядовитая «принцесса» из крестьянской семьи /農家毒'妃' / блМесто, где живут истории. Откройте их для себя