Siréna

109 19 2
                                    

"Pozor Jack!" varoval ho Gibbs, "Morským pannám je neradno veriť."


"Siréna ti neublíži," odpovedal Sparrow a naklonil sa bližšie k nej.

Morská panna sa na neho uprene zahľadela svojimi zelenými očami a čakala, čo povie.

"Potrebujeme tvoju pomoc. Ako rýchlo dokážeš plávať?"

"Tak rýchlo ako mi to len moja plutva dovolí," odpovedala Siréna.

"Dokázala by si doplávať na Isla de Muerta skôr ako za tri dni? Povedzme tak za dva?"

"Prečo by som tam mala plávať?" nechápalo to nežné morské stvorenie.

Jack sa posunul nabok a ukázal na bezvládneho Henryho: "Otrávili ho jedom Perutýna. Ak do dvoch dní nevypije protijed, tak zomrie. Na Isla de Muerta je vraj niečo, čo ho dokáže zachrániť. Dokázala by si tam doplávať aj s ním za dva dni?"

Siréna žalostne vzlykla: "Žiadaš odo mňa niečo, čo je len veľmi ťažko splniteľné. Jolly Roger si svoju jaskyňu stráži až priveľmi dobre. Ešte žiadna morská panna nevplávala do jeho úkrytu. Neviem, či to dokážem."

"Musíš to dokázať," posmeľoval ju Sparrow, "V stávke je život syna kapitána Bludného Holanďana."

"Holanďan má predsa nového kapitána," namietala morská panna, "Salazara, William Turner je už mimo hru."

"U všetkých morských ďasov to je teraz jedno. Dobre ma počúvaj Siréna. Spravil som jednu obrovskú hlúpu a absolútne nelogickú vec. Kvôli nej je teraz tento mladík už jednou nohou na palube lode kapitánky Salgari. A keďže ja nechcem, aby bol aj druhou, pretože to by ma potom jeho otec už určite zabil, tak ťa veľmi, ale veľmi veľmi prosím, pomôž mi ho zachrániť."

"O akej hlúposti to hovoríš Jack?" vyzvedal Joshamee.

"O takej, o ktorej ani ty nevieš a vôbec ťa to nemusí trápiť. Ak sa to skončí šťastne tak ti to s veľkou radosťou na dôchodku rozpoviem, ale teraz na to naozaj nie je vhodná doba," odpovedal hysterický Sparrow.

Siréna preplávala bližšie, aby videla lepšie na Henryho. Nahla sa cez čln a chytila ho za ruku. Potom pozrela na Jacka a Gibbsa: "Hoďte ho do vody, budem sa snažiť plávať čo najrýchlejšie. Vy sa snažte aspoň ako tak držať tempo. Ak sa mi ho podarí zachrániť, dám vám vedieť."

Joshamee teda vyhodil Henryho von z člna. Morská panna ho chytila pevne okolo pásu, vtisla mu na pery bozk, vďaka ktorému mohol dýchať pod vodou a vydala sa s ním na dlhú a úmornú plavbu k ostrovu Isla de Muerta.

"Myslíš, že to stihne?" vyzvedal Gibbs s istou, pomerne silnou dávkou pochybností.

"Dúfajme, že áno," preglgol kapitán Sparrow, "Lebo ak nie, tak mám celkom iste okrem Lucrezie a Salazara, problém aj s Williamom."



Dead men tell no tales  [SK]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora