Глава 13.

416 26 0
                                    

Они вошли в библиотеку под звуки музыки из «Бумера», звучавшей из старенького радио. Дин Винчестер, одетый в свой лучший спортивный костюм, перезарядил старенький автомат Калашникова и закинул его на плечо. Деймон Сальваторе, сжав зубами сигарету, поправил кожаную куртку, ненароком показав читателям пистолет, спрятанный за пазухой. Гермиона Грейнджер, стоявшая между этими двумя рыцарями «Рюмки и Огурца», была одета все в тот же длинный плащ, темные очки и ботфорты, явно купленные в секс-шопе.
- Кто здесь главный? – выдохнув сигаретный дым прямо в лицо какому-то пуффендуйцу, спросил Деймон.
Мальчик перепугано перекрестился и забормотал что-то нечленораздельное.
- Морды в пол, твари! – заорал трудовик, стрельнув пару раз в воздух, тем самым сбив люстру с потолка. – Кто ваш разводящий? Где ваш босс, уебки?!
Хнычущие ученики, те, которые со страху не напюрешили в штаны, тыкнули пальцами на комнатку библиотекаря.
- Главное, не привлекать внимания, - сказал Деймон. – Грейнджер, сука, сделай рожу попроще, ты нас всех сдашь.
- Это не я, профессор, в воздух шмальнула, - прорычала Гермиона. – Нахер такой спектакль, мистер Сальваторе свой…
- Не забывай, стерва, он – запасной Ватсон, - напомнил Деймон. – И вообще, пока эта дедуктивная пидорасина здесь, верить никому нельзя.
Распугав всю библиотеку, бунтари-детективы прокрались в комнатку библиотекаря.
Стефан, напевая себе под нос что-то радостное, варил в элекрочайнике сардельки и явно не слышал ни стрельбы, ни криков, ни матов. Какой-то Стефан странный.
- Не рыпайся, - прохрипела Гермиона, уткнув дуло в спину библиотекаря. – Одно лишнее движение, и я отстрелю тебе брови.
- Вы собираетесь меня изнасиловать? – пискнул Стефан.
- Нет, - скривился Деймон.
- Нет, - добавил Дин.
- Возможно, - уклончиво ответила Гермиона. – Брось вилку на пол!
Стефан повиновался.
- Отдай сардельки Винчестеру.
- А вот это зря было, сучка! – рявкнул Стефан и, круто обернувшись, с вертухи выбил у Гермионы из рук оружие. – Да я за сардели из твоих же ляжек сардели наверчу!
Но, оглядев спутников местной стервы, саму стерву и сбитую Винчестером люстру, всплеснул руками:
- Ёб вашу мать, какого вы так вырядились?
- Мы здесь не шутки травить пришли, - грозно сказал Деймон. – Дело есть.
Стефан сразу же посуровел и, выставив табличку «Переучет. Идите нахер», закрыл дверь комнатки.
- Вы от повара? – шепотом спросил он.
- Да, - на всякий случай ляпнул Дин. Стефан сел на стул и, пошарив в ящике стола, выудил оттуда несколько пакетиков с белым порошком.
- Хороший товар, - произнес библиотекарь. – Никакого брака, хороший, качественный товар. Порошок реально мощный, сам иногда употребляю. И никаких последствий. Скажите Сэму, что цену я не поднял, но только из-за нашей с ним дружбы.
Гермиона ошалело смотрела на порошок, а Деймон, в ужасе глядя на брата, завопил благим криком:
- Ты что, ёжикина мошонка, порошком в библиотеке барыжишь?!
- Ну да, а что тут такого?
- Етить твою, какого ты тут «Во все тяжкие» устроил? – прорычал Деймон.- Дрянь эту детям продаешь!
- Да почему дрянь-то? – возмутился Стефан. – Хороший товар. Лучше в округе нет.
- Но продавать бедным детям кокаин…без меня...Ничего святого?
- Какой кокаин, олигофрены?! – заорал Стефан. – Это сахарная пудра! Булочки присыпать!
- Я сейчас твои булочки пулями присыплю! – рявкнул Дин.
- Да, это сахарная пудра, - сказала Гермиона, облизав палец, извазюканный в белом порошке. – Профессор Винчестер, не убивайте его. Пока.
Вспомнив, зачем они вообще сюда пришли, Деймон сел в позу гопника и, подергивая бровями, рыкнул:
- «Букварь темного мага» есть?
- Нет, - пискнул Стефан.
- А если найду?
- Он в Запретной секции… Это очень темное колдунство!
- Неси букварь.
- Нет!
- Неси, сука! – заверещала Гермиона, выхватив револьвер. – Или тебе твою сахарную пудру в ноздри засыплю и пчелу туда запущу!
Стефан вздрогнул, отодвинулся от страшной девочки с револьвером и, умоляюще взглянув на Деймона, сразу же понял, что помощи ждать не от кого.
- Встал и пошел за книгой, - приказал Деймон. – Винчестер, проследи.
- Пошли, падла, пошли, - нацелив на Стефана автомат, улыбнулся Дин. – Руки вверх, кстати.
Стефан, с видом великого шпиона, пойманного на горячем, зашагал вглубь библиотеки, к Запретной секции. Деймон, радостно гоготнув, притырил пару пакетиков «товара» и, отвесив Гермионе смачный дружеский пендаль, начал грызть сардельки, которые Стефан варил в электрочайнике.
- А с хера ли здесь работает электрочайник? – встрепенулся Деймон.
- Это находчивость, профессор Сальваторе, - просто ответила Гермиона. – Мы на втором курсе вообще борщ в раковине варили. И хоть бы что. Правда Малфой потом весь сортир заблевал…сало с хозяйственным мылом перепутал…
- Забирайте, ироды. – Стефан швырнул в Гермиону огромную толстую книгу, явно кем-то клееную-переклеенную, и, забрав у Деймона сардельку, гаркнул. – А теперь пошли вон отсюда, уроды! Горите в аду, твари!
Гермиона, словно не слыша этих воплей, раскрыла книгу на оглавлении и, мацая жирные страницы, нашла-таки рецепт Оборотного компота.
- Ебун-колотун! – воскликнула она. – Какой сложный рецепт!
- Ой да ладно, - отмахнулся Дин, отжав заветную сардельку.
- Я серьезно. Сопли зайца, корни подорожника, копченые гусеницы, голландский сыр, духи «Красная Москва», майонез низкокалорийный, колючки, перо из жопы гуся….
- Гопнем Северуса, делов-то, - не унывал Деймон.
- И Оборотный компот надо варить месяц! Месяц, блядь!
Стефан злобно захохотал.
- Как месяц, етить твою коромыслом! – вскричал военрук, начиная трясти Гермиону за плечи. – Да за месяц Холмс допросит Малфоя! Уже не говоря о том, что маньяк не дремлет! Стерва, даю установку: к понедельнику компот должен быть готов!
- Но сегодня суббота!
- ТАК РЕЩЕ, ЕТИТЬ ТВОЮ!
Гермиона, смачно сплюнув на пол, убежала, прижав к себе книгу. А трудовик и военрук, восприняв это как согласие, отправились на склады Северуса Снейпа, ожидая, что зельевар, по старой дружбе, все им отдаст. Наивные придурки.

Сверхъестественный дневник сумеречного Хогвартса 3.Революция.Место, где живут истории. Откройте их для себя