Часть 2. Глава 20.

454 23 10
                                    

POV Carlie:

Сейчас наступит самый важный момент в моей жизни, а Тома нет рядом со мной. Здесь лишь Билл, Георг, Густав и мои родители. А гребаного Тома Каулитца никогда нет рядом, когда он так нужен.

POV Tom:

Знали бы вы, чего мне стоило так быстро добраться до Бостона. Я, вопреки всем словам Билла и Георга, все же приехал в Бостон и я почти у университета, в котором выпускается моя любимая девушка.

POV Carlie:

— Ты выступишь отлично, Карли, — подбадривает меня Алисия. — Тебе не нужна никакая писанина на листках, ты итак прекрасно скажешь всё.

— Спасибо, Лиси, — я искренне улыбаюсь. — Не знаю, как бы я жила без твоей поддержки всё это время.

— Ещё бы, — подруга смеётся и крепко обнимает меня. — Я твой личный спонсор уверенности и хорошего настроения, солнышко!

Я смеюсь вместе с Алисией. В толпе вижу Билла, который радостно машет мне. Ах, ну и толпу девочек, которые мечтают сфотографироваться и взять автограф. Естественно, когда же ещё в твой университет приедут 3/4 Tokio Hotel?

— Сейчас, прежде чем начать вручение дипломов, я бы хотел пригласить нашу лучшую студентку факультета журналистики, — объявляет декан. — Карли Локвуд!

Я, стараясь не запнуться о длинное платье, выхожу на сцену под гром аплодисментов. На мне помимо этого платья ещё и мантия выпускника. Вот так вот.

Меня ставят на место декана и я выдыхаю, чтобы собраться с мыслями. Всматриваясь в зал, я вдруг вижу пробивающегося вперёд Тома. Это придаёт мне немного уверенности, что мой любимый сейчас здесь, со мной.

— Я на самом деле очень рада, что поступила в этот университет, — начинаю я. — Здесь действительно хорошая программа обучения и прочее, но это ведь не ключевая часть, правда? Самое главное это то, что я нашла здесь себя, также, нашла кучу друзей, которые надеюсь будут со мной ещё очень долго. Я нашла друзей и в лицах профессоров. Это невероятно круто, общаться с этими людьми. Меня много раз спрашивали, кем бы я хотела стать в будущем, и я никогда не могла дать точный ответ. Теперь я определилась, что хочу быть журналистом, но я ещё хочу быть таким же замечательным человеком, как все люди преподающие в этом университете. Я хочу добиться таких же невероятных высот, что и это потрясающие люди. В этом университете я нашла цель, нашла, к чему мне стремиться. И я безумно рада тому, что окончила именно этот университет.

Зал взрывается аплодисментами, а многие родители, выпускники и профессора начинают плакать. Это даже... Странно.

Мне вручают диплом, поздравляют и я удаляюсь со сцены.

Эту же процедуру проделывают со всеми остальными выпускниками.

******

После вручения дипломов все проходят в банкетный зал. Я буквально ни секунды не отдыхаю. Я уже успела переговорить с представителями крупных журналов США, так что у меня, может быть, уже есть работа. Также, я поговорила со своими родителями, которые очень счастливы, что я закончила университет и стала совсем взрослой. Алисия и Билл буквально не отходили друг от друга всё это время. А я искала Тома, среди всей этой толпы.

Кто-то подходит ко мне сзади и закрывает глаза.

— Угадай кто, — знакомый хриплый голос.

— Том, — я улыбаюсь. — Ты думаешь, что я тебя не узнаю? По одному малейшему прикосновению.

— Я так рад за тебя, Карли, — говорит мне Каулитц, когда я уже поворачиваюсь к нему лицом. — Ты умница.

— Ничего бы не получилось, без поддержки близких мне людей, — я пожимаю плечами. — Ты один из этих людей.

— Я несказанно счастлив знать это, Карли, — Том улыбается. — После этого банкета, мы могли бы съездить куда-нибудь. Ты, я, Билл, Алисия, Георг и Густав.

— Почему бы и нет? — киваю я.

— Значит решено. Поедем в какой-нибудь хороший Бостонский клуб.

К нам подходит мой декан.

— Карли, там ещё один директор известной газеты просит тебя, — улыбается мистер Харрис.

— Я сейчас приду, — соглашаюсь.

— Уже отбоя нет от работодателей? — смеётся Каулитц.

— Не то слово, — удивляюсь я. — Мне нужно идти, Томми, но я скоро вернусь, — целую Тома и иду вслед за своим деканом.

Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: Jan 27, 2016 ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

History Of Little Girl [Tokio Hotel fanficion]Место, где живут истории. Откройте их для себя