OPEN FOR DEDICATION
[ LU HAN ]
Tiánmì mì nǐ xiào dé tiánmì mì
Hǎoxiàng huā er kāi zài chūnfēng lǐ
Kāi zài chūnfēng lǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Ah zài mèng lǐ
mèng lǐ mèng lǐ jiànguò nǐ
Tiánmì xiào dé duō tiánmì
Shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiùshì nǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Ah zài mèng lǐ
Mèng lǐ mèng lǐ jiànguò nǐ
Tiánmì xiào dé duō tiánmì
Shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiùshì nǐ
Zài nǎlǐ zài nǎlǐ jiànguò nǐ
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ
Ah zài mèng lǐ
Ah zài mèng lǐ
Ah zài mèng lǐ
[ ENGLISH TRANSLATION ]
As sweet as honey
Your smile is as sweet as honey
Just like the way flowers bloom
In the spring breeze
In the spring breeze
I wonder where on earth
Where on earth have I seen you?
Your smile is so familiar to me
But i still can not remember where!
Ah, In my dreams!
In my dreams,
In my dreams I've met you
With your smile that is so sweet,
So sweet as honey
It is you,
It is you,
The one i saw in my dreams
I wonder where on earth
Where on earth i've seen you?
Your smile is so familiar to me
But i still can not remember where!
Ah, In my dreams!