prologue

161 31 5
                                    

Она была там, как всегда. Она сидела на подоконнике и смотрела как дождь капает вниз с оконного стекла. Каждый раз, когда Гарри смотрел, она всегда была там, словно никогда не уходила.

Одним из преимуществ комнаты Гарри был вид из окна. Не вид неба или сада, а вид девушки в соседнем доме.

Он впервые заметил её, когда он удобно сидел на крыше. В его руке ручка и бумага. 

У Гарри был этот дневник, в котором он кратко записывал свои случайные идеи, мечты, что приходили на ум в последнее время и письма, что он никогда бы не отослал. Никто не знал о дневнике, так как он хранил его запрятанным под кроватью. Так он спал над ним, физически и мысленно.

Но во времена, когда он был наедине, дневник вынимался в свет и очередная страница была заполненна личными деталями Гарри Стайлса.

Он не мог заговорить и становился рассеянным, видя её.

Он не знал как долго она была там, но что он не мог понять было то, как он не замечал её раньше. Но сейчас он понимал, что он не мог не смотреть.

Её тёмные волосы безвольно спадали вниз к её плечам и казались взлохмаченными, словно не были расчесанными. Кожа девушки была бледной, мило контрастируясь с её голубыми глазами. Они были с напряжением сосредоточенны на каплях воды, стекающих вниз, но это не скрывало смысл грусти в них.

Гарри смотрел на неё, пока она не ушла. С тех пор, он как обычно сидел у окна и она не замечала его. Она стала слишком сосредаточенной на расстоянии с тем же унылым, грустным взглядом на её лице.

Он не знал эту девушку, они никогда не делились разговорами. Он только знал по её взглядам и окну. Возможно, это был факт, что он не мог устоять перед грустными людьми, или он просто был одним из тех, кто беспокоялся слишком много.

Но когда Гарри каждый раз видел этот тот же самый взгляд, что возникал в её глазах, он собирался помочь ей выйти из её угнетенного состояния.

WINDOWS [h.s.] ⚘ russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя