Capitulo 5: La peticion.

133 5 0
                                    

En este capitulo decidí escribir algunas palabras en japonés, porque se supone que los personajes hablan en japonés, y así que agregaré algunos términos comunes en japón y frases simples; ahora para distinguir las palabras en japones las marcaré en "comillas" y los pensamientos de los personajes en «comillas españolas». Además incluiré el significado de cada palabra:

*Okaasan=Madre, al igual que en el español existen diferentes maneras de referirse a las mamas, como "Haha" y Mama.
*Otōsan=Padre, al igual que en el español existen diferentes maneras de referirse a los papas como "Chichi" y Papa.
*Musume o Musumesan=Hija.
*Koibito=Amante.
*-chan=es un termino que se le agrega al nombre de un@ niñ@, la mama de Sara lo usa para molestarla.
*Ohaiyo yaa=Hola (informal).
*Oishidesu=Delicioso.
*No=Termino de propiedad.
*Baka=Tonto, Idiota.
*Arigato=Gracias.
*Hai=Si.
*Daijōbu=Esta bien o te encuentras bien.
*Kanpai=Salud (en termino de brindis).
*Sosori=Despierta.
*Ore=Yo, como en sentido de "yo hice o yo haré", solo para hombres.
*Atachi=Yo, como en sentido de "yo hice o yo haré", solo para mujeres.
*Watashi Wa=Soy, o yo soy.
*ii=Bueno.
*Gomen=Lo siento.
*Oshietekudasai=Dime, cuenta me.
*Kesshite=Nunca.
*Nani=Que.
*Kuzo=Bastardo, Maldito, Basura, etc.

Martes 20 de Agosto del 2041 Hora: 03:28. Complejo 19, pueblo de "mizu tokoro", Japón.

-«Ya es muy tarde tenia que haber llegado a casa hace una hora»- pensaba Sara mientras iba de camino a su casa -«Espero que no se enteraran de que escape de la escuela, ahora que lo pienso; a que se habrá referido Shadow cuando dijo que el se encargaría, mnnn, se lo preguntare después, y creo que también debería preguntarle su nombre»-.

Poco después en casa de Sara...

-¡HOLA! YA LLEGUE- Grito Sara al entrar a su casa -«Mmnn? Donde estará?»- pensaba Sara desconcertada, ya que nadie respondió a sus gritos.

Sara se dirigió a la cocina, y noto el olor de la cena -"Okaasan" ¿estas aquí?-.

-¡Eh! "Ohaiyo yaa Sara-chan" ¿como estuvo la escuela?-.

-Bi-bien, eso creo- «parece que no se ha enterado de nada» -"Okaasan" ¿donde esta "Otōsan"?-.

-Bueno, ha estado trabajando desde temprano y creo que no llegará a cenar hoy, pero no te preocupes tu y yo podremos tener una cena de madre e hija-.

-«Parece que esta cocinando filete para cenar»- pensaba mientras observaba los ingredientes de la mesa. También se percató de una botella de vino que se encontraba ya a la mitad, a pesar de que todavía en la mañana esta estaba llena, -¡"Okaasan"! ¿has estado tomando?-.

-Si! Pero solo por un rato, en lo que tu regresabas a casa, a propósito, ¿por que has llegado tan tarde? ¿acaso estabas con algún chico?- le pregunta su madre con una actitud de insinuación de que había hecho algo pervertido.

-¡NO! yo solo me retrase, pe-pe-pero porque lo preguntas así- le respondió Sara bastante apenada.

-¿En serio? Entonces ¿Por que tu ropa esta tan húmeda, y con algunas rasgaduras?, acaso has sudado mucho mientras lo hacían, pareciera que el es muy agresivo, te ha roto la camisa y la falda-.

-¡QUE NO HE ESTADO CON NINGÚN CHICO!- le responde Sara muy sonrojada, después de imaginar todo lo que le había descrito.

-Bueno si no has estado con un chico, has estado con una CHICA?-.

-"¡OKAASAN NO BAKA!"- (para quien no sepan japones, el significado es "tonta mama" o "mama idiota", en este caso el segundo, que grosera es Sara XD).

Next Heroes: First 7 Day's Donde viven las historias. Descúbrelo ahora