three

675 45 15
                                    

 — Вот чёрт, опять ты, — она остановилась как вкопанная.

 — Я ждал тебя, Элли.

 — О, пожалуйста, — она посмотрела на него сверху вниз, — ты ничего не знаешь обо мне, — она не могла поверить, что он ждал её по её деревом.

 — Я знаю твоё имя, — он встал, — и я знаю, что ты приходишь сюда каждую неделю, особенно, когда расстроена чем-то, — он произносит, а она фыркает.

 — Я ничем не расстроена.

 — Я вижу тебя насквозь, Элли.

 — Почему ты не оставишь меня в покое?

 — Потому что ты не должна быть одна, когда грустишь, — она была поражена его словами, но решила проигнорировать маленький скачок сердца, сев под дерево. — Ух ты, — он посмотрел на неё сверху. — Это первый раз, когда ты не сбегаешь от меня.

 — Я жду, что ты зауважаешь мою частную жизнь и оставишь меня в покое, пока я читаю.

 — Я знаю, почему ты делаешь это.

 — Делаю что?

 — Читаешь. Ты читаешь, чтобы уйти от реальности, потому что в твоей жизни есть что-то, что явно расстраивает тебя, и ты используешь книги, чтобы отвлечься.

 — Откуда ты всё это знаешь? — она шепчет.

 — Когда-то я поступал также.

 — Оу, что ты имеешь в виду?

 — Мне было очень плохо, — Найл опускается на колени рядом перед ней и одёргивает рукава своей рубашки, показывая десятки шрамов. Она перестала дышать, когда увидела их.

 — З-зачем? — Элли хотелось протянуть руку и прикоснуться к одному из них, но она воздержалась.

Найл пожал плечами.

 — Я был подавлен. Чтение спасло мою жизнь.

 — Правда?

 — Да, вот почему я здесь. Я здесь, чтобы помочь тебе не зайти так далеко, — он указывает на свои шрамы. — И заставить тебя полюбить меня.

 — Ага! Удачи с этим.

 — Спасибо. Похоже, она мне понадобится.

Примечания:

Кажется, я Найл.

Perfect // n.h. (russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя