S̶h̶e̶ He was waiting at the station
He was getting off the train
He didn't have a ticket
So he had to bum through the barriers again— ¿Otra vez no tienes el ticket? —le preguntó el de ojos claros, con enojo.
—P-Perdoname —se disculpó su acompañante, sonriéndole nerviosamente.
Well the ticket inspector saw him rushing through
He said "g̶i̶r̶l̶ boy you don't know how much I missed you but
We'd better run 'cause I haven't got the funds to pay this fine."
S̶h̶e̶ He said "fine"—Tienes suerte que el inspector sea tan bueno con nosotros —comentó el irlandés.
Desde que salieron de allí, Mark lo notaba algo molesto. Usualmente sus reencuentros eran emotivos y hermosos, pero esta vez su descuido tal vez había dado en el clavo y finalmente, rebalsó su vaso.
Well so they ran out of the station and jumped onto a bus
With two of yesterdays travel cards and two bottles of bud
And he said "you look well nice"—Hey —lo llamó con timidez una vez que estaban sentados uno al lado del otro en los asientos del semi-vacío bus—, luces bien.
Well s̶h̶e̶ he was wearing ̶a̶ ̶s̶k̶i̶r̶t̶ ripped jeans
And he thought he looked nice
And yes, s̶h̶e̶ he didn't really care about anything else
'Cause s̶h̶e̶ he only wanted him to think that she looked nice
And he did—Uhm, g-gracias...
¿Siempre se ponía así antes sus halagos?
La respuesta es: sí.
No podia evitarlo a pesar de jugar el papel de "enojado". Lo superaba.
But he was looking at him, yeah all funny in the eye
s̶h̶e̶ He said "come on boy tell me what you're thinking
Now don't be shy."
He said "alright, I'll try"—Mark, ¿por qué me miras tanto desde que subimos al bus? —dijo Jack, sonriendo avergonzado.
El de ojos rasgados pasó una mano por su rojizo cabello, alborotándolo —Más bien, desde que me baje del tren lo estuve haciendo.
ESTÁS LEYENDO
Septiplier One- (s̶h̶i̶t̶s̶) Shots!
Fanfic✩Recompilación de one-shots que se me ocurran relacionados al Septiplier✩ [Spanish/Español]