∆ Pré -Nota da Autora ∆

162 5 1
                                    

[Esta parte está toda em primeira pessoa, ou seja, quem fala é a autora]

Olá pessoal. Espero que gostem de ler LWTBB (living with the bad boy), mas antes de começarem, gostaria de clarear algumas coisas para que não haja confusão/problemas/esfaqueamento/outro.

1. O nome da Bronte é pronunciado (aqui a autora exemplifica com palavras em inglês o que não é o nosso caso, que é muito simples apenas:) Bron-te, "te", pronunciado como ti, e não como dizemos normalmente =D

2. Sejam pacientes com ela. Ela é uma boa pessoa e apesar de a sua doçura ser irritante, há uma boa razão por detrás da forma como é, então não sejam muito rápidos ao julga-la. Apenas trabalhem com ela. Ela vai mudar ao longo da história, se vos dá algum conforto. E, sou muito protetora no que lhe toca a ela porque é como uma filha para mim. Então se não querem que vos digue um monte de palavras coloridas, tentem evitar dizer coisas malvadas sobre ela. Estou a brincar (não não estou).

3. Vão haver alguns erros aqui e ali no livro, então se repararem apenas me alertem com simpatia para que os concerte. Assim que existir um alerta, vocês todos não precisam de repeti-lo mais 20 vezes. Uma é suficiente, mas obrigado por tentarem. ( isso não tem nada a ver com ela porque os erros serão meus, e o mesmo aplica-se!)

4. Este livro é fofo/feliz/divertido, então se estão a espera de um livro obscuro, misterioso, profundo e cheio de significado, este livro não é para vocês. (Hey, isto não é um convite para deixarem de ler o livro. Sentem-se novamente. Ainda podem vir a gostar dele). Mas sim, desculpa desapontar a alguém, mas não escrevo esse tipo de livros (No entanto, quero explorar esse tipo de escrita, mas este livro não é de maneira nenhuma a minha tentativa para esse tipo de livro),

5. A Bronte não é estúpida... Ok ela até pode ter os seus momentos de estupidez. Mas, em sua defesa, muita das coisas estúpidas que faz planeei puramente para o VOSSO aproveitamento e felicidade. Então em vez de dizer maus comentários, agradeçam-na pela sua estupidez porque é o que faz do livro divertido.

6. Sou australiana e escrevo de maneira britânica... ( aqui ela mostra palavras que escreve em inglês diferentes do da América e blá blá blá. O quê que querem? Isto cansa 😩).

7. Eu honestamente só cá vim para passar um bom tempo, então não me ataquem pela meu não realista e clichê guião. Escrevi o livro puramente para o meu divertimento então todos vocês que criticam livros podem ir dar uma volta porque os vossos traseiros julgadores não são bem-vindos. Não acho que algum de vocês se apercebem do quão poderoso são as vossas palavras - Não sou imune à comentários rudes só por ter poucas leituras.

8. Se não são fluentes em sarcasmo, eu peço desculpas profundamente pois provavelmente não entenderão 90% deste livro. Mas estou a trabalhar para te-lo traduzido para todos vocês pequenos pensadores. <3 (Se levaram aquilo a sério, desculpa de novo. Foi sarcasmo também).

9. Por favor não copiem o meu livro pessoal. Tenho mulher e três filhos (mais sarcasmo).

EDIÇÃO ( Já que muitos estiveram confusos pelo meu humor terrível): Pessoal sou uma rapariga, estava apenas a brincar. Não tenho mulher e três filhos. Sou muito nova para isso.

10. Estive a ler o livro recentemente e oh Deus és cringe-worthy. Escrevi a primeira publicação deste livro( antes de toda a edição) quando tinha por volta de 14-15 anos, então por favor mantenham isso em mente. A história e todas as ideias que tenho incluído no livro são extremamente infantis, mantenham em mente. E além disso, estou bastante feliz com a história. É interessante, com humor, e divertida para ler, então se estão dispostos a ver os pequenos(grandes) defeitos, então vão em frente.

É tudo, acho eu. Vou provavelmente adicionar mais a esta pré-nots mais tarde na corrida, mas por agora: Aproveitem o livro - e não se esqueçam de se divertir! Adeus.

-M

Living With The Bad Boy (Tradução PT)Onde histórias criam vida. Descubra agora