Она посмотрела на меня. Что если она отреагирует как все? Умоляю, Душительница из Лангедока, не сдавайся, не глохни!
- Оскар, а почему ты хочешь, чтобы тебе сказали это, если тебе и так это известно?
Уф-ф! Она услышала.
- Мне кажется, Бабушка Роза, что люди изобрели какую-то иную больницу, чем на самом деле. Они ведут себя так, будто в больницу ложатся лишь затем, чтобы выздороветь. Но ведь сюда приходят и умирать.
- Ты прав, Оскар. Думаю, что ту же самую ошибку совершают и по отношению к жизни. Мы забываем, что жизнь - она тонкая, хрупкая, эфемерная. Мы делаем все, чтобы казаться бессмертными.
- С моей операцией ничего не вышло, ведь так, Бабушка Роза?
Бабушка Роза не ответила. Это был ее способ говорить «да». Уверившись, что я ее понял, она склонилась ко мне и умоляюще произнесла:
- Разумеется, я тебе ничего не говорила. Поклянись!
- Клянусь.
Мы ненадолго замолчали, чтобы свыкнуться с новыми соображениями.
- Оскар, - внезапно сказала она, - а что если написать Богу?
- О нет, только не вы, Бабушка Роза!
- Что? Почему не я?
- Не вы! Я-то думал, вы не можете обманывать.
- Но я тебя не обманываю.
- Тогда почему вы заговорили о Боге? Хватит, я уже слышал байку про Деда Мороза. Одного раза достаточно!
- Но Оскар, между Богом и Дедом Морозом нет ничего общего.
- Нет, есть. Это одно и то же. Акционерное общество «Запудривание мозгов и компания»!
- Ты воображаешь себе, что я, проведя тридцать лет на арене, из ста шестидесяти пяти боев выиграв сто шестьдесят, из них сорок три нокаутом, я, Душительница из Лангедока, могу хоть на секунду поверить в Деда Мороза?
- Нет.
- Так вот, в Деда Мороза я не верю, я верю в Бога. Когда так говорят, это точно другое дело.
- А зачем мне писать Богу? - спросил я.
- Тебе будет не так одиноко.
- Не так одиноко с кем-то, кого не существует?
- Сделай, чтобы он существовал. Она склонилась над моим изголовьем:
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Оскар и Розовая дама
РазноеАвтор: Эрик-Эмманюэль Шмитт Перевод: А. Браиловский Посвящается Даниэль Дарье