Стоны чаек, крикливых чаек. Бьются волны о днище лодки. Путь мой горестен и печален, ром холодный вливаю в глотку. Третий день проклинаю море. Третий день без воды и пищи. Мой корабль ушел без боя. Капитан стал больным и нищим.
Лора, где ты? Ответь мне, Лора, скольким ты отравила души? Альбатрос - сизокрылый ворон, ищет падаль, зовет на сушу. Вновь закат отливает красным, голос смерти игрив и ласков. Море, слушатель беспристрастный, слушай сказку, страшную сказку.Женщина и седой священник, попросились на борт в порту Севильи. Не откажет святому грешник. Только боцман сказал: ''погибнем. Женщинам на море - не место.'' Я не верил сказаньям мертвых, путь неблизкий, Иисус поможет. Только все покатилось к черту. Не помог нам и отпрыск божий.
Был священник угрюм и страшен: тощий старец, плешивый череп. Говорил, дом оставил даже, чтобы с Лорой покинуть берег. Лора Уотсон - аристократка, англичанка, юна, прелестна. Отчего им пришлось несладко, не ответил мне падре честно. Что ж, и сам я не из болтливых, тайна тайной не зря зовется. Море пело и волны били. День клонился к закату солнца.
Вечер крался как вор-карманник, тьма по палубе шла неслышно. Наш корабль застрял в тумане, было слышно как море дышит. Переждем: грог, вино и карты. Скоро Бог нам протянет руку.
Я пошел созывать команду. Крикнул в тьму, а в ответ - ни звука.
Догорают в каютах свечи, и на кухне жаркое стынет. ''Дьявол, час от часу не легче''. Пуст корабль, как будто вымер. И священник исчез бесследно, к черту сгинули все матросы. Страх пробрался через одежду, /мне б согреться, да папиросу/.
Три часа - время разных тварей, я спустился в каюту Уотсон. Для чего - до сих пор не знаю, только помню - тянуло тросом. Что ж - ступил в темноту каюты: пустота, пахнет ржой и солью. Смех раздался в ту же минуту - Лора в платье, покрытом кровью, тянет руки и шепчет сладко, когти длинные впились в глотку. Я на палубу без оглядки, к черту все, и скорее в лодку.Я оставил корабль в тумане, /как бы он мне и не был дорог/. Где сейчас я плыву - не знаю. Видно, смерть свою встречу скоро.
Море смотрит глазами Лоры,
близко облик ее прекрасный.
Я умру,
и мы станем с Лорой,
корабельной ужасной сказкой.*
Говорят, что в году ушедшем, в наших водах был странный случай: двадцать первого, ночью вешней, плыл корабль (один из лучших). Будто бы, он застрял в тумане, ночь матросы проспали мирно. Но наутро, как только встали - капитана нигде не видно. Да исчезли два пассажира - девка и престарелый падре. Слушать надо бы старожилов: море место отнюдь не бабье.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Стихи.Джио Россо
ClásicosМы цепляемся за музыку, стихи, цитаты, литературу, искусство потому что не хотим быть одни. так же стихи этого замечательного автора можете найти в группе ВК "Джио Россо"💛