Mind ismerjük japán Country where the sun rises, Zipangu című betétdalát. De mit is jelent a Zipangu valójában?
Üljetek körém gyerekek, elmesélek nektek egy történetet.
Egyszer volt, hol nem volt, még régen, de a csodaszarvas után élt Itáliában egy férfi. Marco Polonak hívták. Ez a Marco Polo nevezetű ember egyszer elindult fölfedezni a világot. El is érkezett Kínába. Csinált is egy szótár féle könyvet. Abban Japán szó már Cipanguként virított.
Vége.
Valójában Japán lehet(ett) Zapangu vagy Jipangu, esetleg Chipangu, ez csak attól fügött, hogy mandarinul vagy wu nyelven volt.
JE LEEST
Hetalia facts [MAGYAR]
Overig/Ez a könyv nagyon régi, én meg fiatal(abb) voltam, amikor "írtam", és nem is nagyon tudtam angolul, szóval van olyan tény, ami nem igaz, valójában headcanon, vagy egyszerűen hibás, elveszett a fordításban.\ Sok tényes könyvet láttam már itt, gondol...