Lời Tác Giả

709 18 0
                                    


Nhật Bản ngày nay có rất nhiều sách để giải trí. Nhưng truyện cổ tích lại thấm đẫm nhân sinh quan cũng như cái nhìn của trẻ em, và thấm đẫm cái nhìn của người Nhật về tự nhiên vì họ gắn bó mật thiết với tự nhiên. Có thể nói nó chứa đựng sâu sắc những trí tuệ căn bản của đời người và được truyền qua nhiều thế hệ.

Và những truyện cổ tích như vậy đã hiện lên qua ngôn ngữ chung mà vẫn giữ nguyên hình dạng ban đầu. Tôi mong chúng sẽ được truyền đến tai mọi trẻ em. Đương nhiên, có thể đọc bằng mắt cũng không sao nhưng tùy trường hợp mà thử đọc to lên và tự mình lắng nghe xem sao. Giọng nói của con người có một sức mạnh bí ẩn.

Không phải là thiện hay ác mà là giọng nói ảnh hưởng trực tiếp đến trái tim con người qua đôi tai. Thời nay, văn hóa nhìn bằng mắt tràn ngập cuộc sống nhưng truyện cổ tích vốn là văn hóa nghe bằng tai nên tôi mong các em thưởng thức truyện cổ bằng tai. Chắc chắn các em sẽ hình dung ra nhiều cảnh tượng và cảm nhận được nhiều cách tiến lên trong cuộc đời.

Tuyển tập Chuột giã bánh giầy - Những truyện cổ tích Nhật Bản hay nhất này gồm 58 truyện mang không khí mùa đông. "Người con gái tuyết", "Giọng nói bị đông cứng" kể về những câu chuyện mùa đông, hay "Những ông bồ tát địa tạng", "Lửa đêm giao thừa" lấy bối cảnh đêm cuối năm lạnh lẽo. Người nông dân Nhật Bản thường tin rằng đêm giao thừa và ngày Tết là mốc thời gian đặc biệt quan trọng nên thời điểm đó thường xảy ra những việc trọng đại. Như trong truyện "Ngọn lửa đêm giao thừa" khi đêm cuối năm kết thúc, chuyển sang ngày Tết cũng là ngày bắt đầu năm mới vậy.

Để tập truyện cổ tích Nhật Bản này ra đời, chúng tôi đã nhận được sự cộng tác của rất nhiều người. Trước tiên là các nhà nghiên cứu, điều tra nguyên bản ở các địa phương. Với trường hợp của Okinawa và Ainu thì chúng tôi sử dụng các bản dịch từ nguyên bản sang ngôn ngữ chung. Tất cả là những tài liệu có được từ biết bao vất vả của nhiều người. Tôi vô cùng biết ơn mọi người. Tôi cũng chân thành cảm tạ những người kể chuyện trực tiếp cho chúng tôi nghe. Đó là bà Suzuki Satsu, chị em bà Shobuke Miya thành phố Tonoo tỉnh Iwate, bà Endou Toshiko thành phố Fukushima, ông Kasahara Masao thành phố Nagaoka tỉnh Niigata, bà Ueno Michiko thành phố Jouge tỉnh Hiroshima, bà Iiduda Kimi thành phố Ugo tỉnh Akita, bà Kadoono Tomiyo thành phố Funehiki tỉnh Fukushima

Và phải kể đến ban biên tập Nhà xuất bản Fukuonkan Shoten cùng các tác giả, cô Arakawa Kaoru, những người đã nhiều lần kiểm tra bản thảo giúp tôi. Tôi cũng biết ơn các cô Ochiai Michiko, Fujii Idzumi, Mochidzuki Midori, thủ thư Matsumoto Naoko đã kể chuyện cho trẻ em nghe, đọc to các câu chuyện và cho tôi nhiều ý kiến đóng góp.


Anh Tsujimura Masurou đã sử dụng các tranh vẽ do giáo sư Akaba Suekichi ủy thác và sắp xếp từ trang bìa cho đến mục lục, cấu thành quyển sách. Trong truyện cổ tích xuất hiện nhiều dụng cụ sinh họat trong đời sống mà nay không còn được thấy nhiều. Anh Itou Shou đã đi nhiều viện bảo tàng và phác họa lại các dụng cụ đó giúp tôi. Tôi xin ghi nhớ và cảm ơn.

Sau cùng, tôi xin chân thành cám ơn Nhà xuất bản Fukuonkan Shoten đã bỏ hơn mười năm giúp tôi thực hiện ước mơ to lớn của một nhà nghiên cứu truyện cổ, đó là tái hiện 301 truyện cổ Nhật Bản bằng ngôn ngữ chung với nguyên hình dạng ban đầu của nó và truyền đến tai, mắt của trẻ em khắp Nhật Bản. Hẳn tấm lòng biết ơn này không chỉ của riêng tôi mà còn là của trẻ em trên khắp nước Nhật hôm nay và mai sau.

- Toshio Ozawa



HẾT



Chia sẻ Ebook: http://www.downloadsach.com

Follow us on Facebook: http://www.facebook.com/caphebuoitoi

Những truyện cổ tích Nhật Bản hay nhất - Toshio OzawaNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ