Capítulo 45 ao 73

690 6 3
                                    

  Capítulo 451A segunda parábola, a respeito daqueles que negam o nome dahabitação dos santos e do Senhor dos espíritos.2Aos céus eles não ascenderão nem virão sobre a terra. Esta será aporção dos pecadores que negam o nome do Senhor dos espíritos e queestão assim reservados para o dia da punição e da aflição.3Naquele dia o Eleito se assentará sobre um trono de glória e escolherásuas condições e suas incontáveis habitações, enquanto seus espíritosneles serão fortalecidos quando eles virem meu Eleito, pois essesfugiram por proteção para meu santo e glorioso nome.4Naquele dia eu farei com que meu Eleito habite no meio deles; mudareia face do céu; o abençoarei e o iluminarei para sempre.5Eu tambem mudarei a face da terra, a abençoarei; e farei com queaqueles a quem elegi habitem sobre ela. Mas aqueles que cometerampecado e iniquidade não habitarão nela, pois Eu marquei seusprocedimentos. Meus justos Eu satisfarei com paz, colocando-os diantede Mim; mas a condenação dos pecadores se aproximará, para que Eupossa destrui-los da face da terra.Capítulo 461Ali eu vi o Ancião de dias, cuja cabeça era igual à brana lã, e com eleoutro, cujo semblante assemelhava-se àquele do homem. Seu semblanteera cheio de graça, igual àquele dos santos anjos. Então eu inquiri dosanjos que estavam comigo, e que me mostravam toda coisa secretaconcernente a este Filho do homem, o qual foi; de onde Ele era e porqueEle acompanhou o Ancião de dias.2Ele respondeu-me e disse: Este é o Filho do homem, ao qual a justiçapertence, com o qual a retidão tem habitado e o qual revelou todos ostesouros do que é escondido: pois o Senhor dos espíritos o temescholhido e sua porção tem excedido a tudo diante do Senhor dosespíritos em eterna ascenção.3Este Filho do homem, que tu vês, levantará reis e poderosos de seuslugares de habitação, e os poderosos de seus tronos; soltará as rédeas dopoderoso, e quebrará em pedaços os dentes dos pecadores.4Ele lançará reis dos seus tronos e de seus domínios porque eles não Oexaltarão, O louvarão, nem se humilham diante dEle, pelo Qual seusreinos lhes foram dados. Igualmente o semblante do poderoso Elelançará abaixo, enchendo-os de confusão. Escura será sua habitação evermes serão sua cama; deste seu leito eles não esperam levantar-senovamente porque eles não exaltam o nome do Senhor dos espíritos.5Eles condenarão as estrelas do céu, elevarão suas mãos contra oAltíssino, caminham e habitam sobre a terra, exibindo todos os seus atosde iniquidade, mesmo suas obras de iniquidade. Sua força estará emsuas riquezas e sua fé nos bens que têm formado com suas própriasmãos. Eles negarão o nome do Senhor dos espíritos e o expulçarão deseus templos, nos quais eles se reúnem;6E com Ele o fiel, (43) o qual sofre em nome do Senhor dos espíritos.(43) O expulçarão... o fiel. Ou, "expulçarão das causas de suacongregação e do fiel" (Knibb, p. 132; cp. Charles, p. 131).1Naquele dia a oração dos santos e dos justos e o sangue dos íntegrosascenderá da terra até a presença do Senhor dos espíritos.2Naquele dia os santos se reunirão, os quais habitam nos céus, e comvozes unidas de petição, suplica, oração, louvor e bênção ao nome doSenhor dos espíritos, por conta do sangue dos justos que tem sidoderramado, para que a oração dos justos não seja descontinuada diantedo Senhor dos espíritos, para que por eles se execute julgamento; e paraque sua pasciência possa perdurar para sempre.(44)(44) Para que sua paciência... perdure para sempre. Ou, "(para que)sua paciência possa não ter que durar para sempre" (Knibb, p. 133).3Naquele tempo eu vi o Ancião de dias enquanto ele se assentava sobreo trono da sua glória, enquanto o livro dos vivos foi aberto na suapresença e enquanto todos os poderes que estão acima dos céuspermanecem ao redor e diante dele.4Então os corações dos santos estavam cheios de alegria, por causa daconsumação da justiça que havia chegado, a súplica dos santosn doiouvida e o sangue dos justos apreciado pelo Senhor dos espíritos.Capítulo 481Naquele lugar eu vi uma fonte de retidão, a qual nunca falha, envoltaem muitas fontes de sabedoria. Delas todos os sedentos beberam eforam cheios de sabedoria tendo sua habitação com os retos, eleitos esantos.2Naquela hora o Filho do homem foi invocado diante do Senhor dosespíritos e seu nome na presença do Ancião de dias. 3Antes que o sol e os sinais fossem criados, antes que as estrelas do céutivessem sido formadas, seu nome era invocado na presença do Senhordos espírito. Ele será um apoio para os justos e santos se encostarem,sem falhar; e ele será a luz das nações.4Ele será a esperança dequeles cujos corações estão temerosos. Todos osque habitam na terra cairão diante dEle; O abençoarão e glorificarão, ecantarão orações ao nome do Senhor dos espíritos.5Portanto o Eleito e Escondido subsistiu em sua presença, antes que omundo fossse formado, e para sempre.6Na Sua presença Ele existiu, e revelou aos santos e aos justos asabedoria do Senhor dos espíritos; pois Ele preservou o lugar dos retos,porque eles iraram e rejeitaram este mundo de iniquidade, e detestaramtodas as suas obras e caminhos, no nome do Senhor dos espíritos.7Pois em seu nome eles serão preservados e sua será a vida. Naquelesdias os reis da terra e os homens poderosos, os quais ganharam o mundopor suas realizações, se tornarão humildes em seus semblantes.8Pois no dia de sua ansiedade e angústia, suas almas não serão salvas, eeles estarão em sujeição daquele a quem eu escolhi.9Eu os lançarei como a palha ao fogo e como chumbo, na água. Assimeles queimarão na presença dos justos e afundarão na presença dossantos; nem a décima parte deles será encontrada.10Mas no dia da tribulação o mundo ganhará tranquilidade.11Em sua presença eles falharão e não serão levantados novamente; nemhaverá alguem para tomá-los por suas mãos e levantá-los; pois elesnegaram o Senhor dos espíritos e seu Messias. O nome do Senhor seráabençoado.Capítulo 48A(45)(45) Dois capítulos consecutivos são enumerados "48"1Sabedoria verteu como água e glória não falta diante dEle para sempree sempre, pois potente é Ele em todos os segredos de retidão.2Mas a iniquidade passa como uma sombra e não possui uma estaçãofixa, pois o Eleito permanece diante do Senhor dos espíritos e Sua glóriaé para sempre e sempre, e Seu poder de geração em geração.3Com Ele habitam os espíritos da sabedoria intelectual, o espírito dainstrução e do poder e o espíritos dos que dormem em retidão; Elejulgará coisas secretas. 4Ninguém será capaz de pronunciar uma única palavra diante dEle, poiso Eleito está na presença do Senhor dos espíritos de acordo com Seupróprio prazer.Capítulo 491Naqueles dias os santos e os escolhidos sofrerão uma mudança. A luzdo dia descançará sobre eles e o esplendor e a glória dos santos serátransformada.2Naquele dia de tribulação o mal será amontoado sobre os pecadores,mas os justos triunfarão no nome do Senhor dos espíritos.3Outros serão levados a ver que devem arrepender-se e desistir dasobras das suas mãos, e que a glória não os espera na presença do Senhordos espíritos já que por Seu nome eles podem ser salvos. O Senhor dosespíritos terá compaixão deles, pois grande é a Sua misericórdia e ajustiça está em Seu julgamento; na presença de Sua glória, em seujulgamento a iniquidade não permanecerá. Aquele que não se arrependeem perecerá Sua presença.4Daqui em diante Eu não terei misericórdia deles, diz o Senhor dosespíritos.Chapter 501Naqueles dias a terra entregará de seu ventre e o inferno entregará de siaqueles a quem recebeu, e a destruição restaurará àqueles a quem eladeve.2Ele selecionará os justos e santos de entre eles, pois o dia de suasalvação se tem aproximado.3E naqueles dias o Eleito se assentará sobre seu trono, enquanto todosegredo de sabedoria intelectual procederá da sua boca, pois o Senhordos espíritos lhe concedeu e glorificou.4Naqueles dias as montanhas saltarão como as rãs e os montes pularãocomo jovens ovelhas (46) saciadas com leite; e todos os justos se tornarãoiguais aos anjos nos céu.(46) Cp. Salmos 114:45Seu semblante se iluminará de alegria, pois naqueles dias o Eleito seráexaltado. A terra se regozijará; os justos habitarão nela e a possuirão.Capítulo 511Depois desse tempo, no lugar onde eu havia visto toda visão secreta,fui arrebatado em um redemoinho de vento e transportado para o oeste.2Lá meus olhos viram os segredos do céu e tudo o que existe na terra;uma montanha de fogo, uma montanha de cobre, uma montanha de prata, uma montanha de ouro, uma montanha de metal fulído, e umamontalha de chumbo.3E eu perguntei ao anjo que foi comigo, dizendo: O que são estas coisas,que em segrego eu vi?4Ele disse: Todas as coisas qu tu viste serão para o dominio do Messias,para que ele possa comandar e ser poderoso sobre a terra.5E aquele anjo de paz respondeu-me dizendo: Espera um pouco detempo e entenderás, e cada coisa secreta te será revelada, o que oSenhor dos espíritos tem decretado. Aquelas montanhas que tu viste, amontanha de ferro, a montanha de cobre, a montanha de prata, amontanha de ouro, a montanha de metal fluido e a montanha de chumbo,todas estas na presença do Eleito serão como o favo de mel diante dofogo, e como a água descendo de cima sobre estas montanhas, e setornarão debilitadas diante de seus pés.6Naqueles dias os homens não serão salvos por ouro e por prata.7Nem eles o terão em seu poder para assegurar-se, e voar.8Lá não haverá nem ferro, nem casaco de malha para o peito.9Cobre será unútil; inútil também será o que não enferruja nem seconsome; e levar não será desejado.10Todas estas coisas serão rejeitadas, e perecem na terra, quando oEleito aparecer na presença do Senhor dos espíritos.Chapter 521Ali meus olhos viram um profundo vale, e larga era sua entrada.2Todos os que habitam na terra, no mar, e nas ilhas, trarão para ele dons,presentes e oferendas; contudo aquele profundo vale não se encherá.Suas mãos cometerão iniquidade. Tudo quanto eles produzirem porlabor será devorado pelos pecadores por crime. Mas eles perecerão dediante da face do Senhor dos espíritos e da face de sua terra. Eles selevantarão, e não falharão para sempre.3Eu vi anjos de punição, os quais estavam habitando ali, e preparandotodos os instrumentos de Satan.4Então perguntei ao anjo da paz que continuava comigo, para quemaqueles instrumentos eram preparados.5Ele disse: Estes são preparados para os reis e poderosos da terra, paraque assim eles pereçam.6Depois que os justos e a casa escolhida de sua congregação aparecerão,e desde então serão imutáveis no nome do Senhor dos espíritos.7Nem aquelas montanhas existirão na sua presença como a terra e osmontes, como as fontes de água existem. E os justos serão aliviados davexação dos pecadores.Chapter 531Então eu olhei e me virei para outra parte da terra, onde vi umprofundo vale de fogo ardente.2Para esse vale, eles levaram os monarcas e os poderosos.3Ali meus olhos viram os instrumentos que eles fizeram, correntes deferro sem peso.(47)(47) Sem peso. Ou, "de imensurável peso" (Knibb, p. 138).4Então eu perguntei ao anjo da paz que estava comigo, dizendo: Paraquem essas correntes são preparadas?5Ele respondeu: Estas são preparadas para as hostes de Azazeel, paraque eles sejam entregues e julgados a uma menor condenação, e paraque seus anjos sejam subjulgados com pedras arremessadas, como oSenhor dos espíritos ordenou.6Miguel e Gabriel, Rafael and Fanuel serão fortalecidos naquele dia, eentão os lançarão numa fornalha de fogo ardente para que o Senhor dosespíritos possa ser vingado pelos crimes que eles cometeram; porqueeles se tornaram ministro de Satan, e seduziram aqueles que habitamsobre a terra.7Naqueles dias punição virá do Senhor dos espíritos, e os receptáculosde água que estão acima nos céus serão abertos, e igualmente as fontesque estão sob a terra.8Todas as águas, que estão nos céus e abaixo deles, serão reunidas e semisturarão.9A água que está acima no céu será o agente; (48)(48) Agente. Literalmente, "macho" (Laurence, p. 61).10E a água que está sob a terra será o recipiente, (49) e todos os quehabitam sobre a terra serão destruidos e os que habitam sob asextremidades do céu.(49) Recipiente. Literalmente, "fêmea" (Laurence, p. 61).11Por esses meios eles entenderão a iniquidade que cometeram na terra,e por esses meios perecerão.Chapter 541Depois disso o Ancião de dias arrependeu-se, e disse: Em vão eudestrui todos os habitantes da terra.2E ele jurou por seu grande nome, dizendo: De agora em diante eu nãoagirei mais assim para com todos aqueles que habitam sobre a terra.3Mas eu colocarei um sinal nos céus; (50) e ele será uma fiél testemunhaentre mim e eles para sempre, tantos quantos os dias do céu duraremsobre a terra.(50) Cp. Gen. 9:13, "Eu colocarei meu arco na nuvem, e ele será umsinal do convênio entre mim e a terra".4Eepois disso, de acordo com esse meu decreto, quando eu estiverdisposto a prende-los antecipadamente, pela instrumentalidade dosanjos, no dia da aflição e da perturbação, minha ira e minha puniçãopermanecerá sobre eles, minha punição e minha ira, diz Deus, o Senhordos espíritos.5Ó vós reis, ó vós poderosos, que habitam o mundo, vereis meu Eleito,assantado sobre o trono da minha glória. E Ele julgará Azazeel, todosseus associados, em nome do Senhor dos espíritos.6Ali igualmente eu vi as hostes dos anjos que estavam se movendo empunição, confinadas numa rede de ferro e bronze. Então eu perguntei aoanjo da paz, que estava comigo: Para quem estes sob confinamentoestão indo.7Ele disse: Para todos os seus eleitos e seus amados, (51) para que elespossam ser lançados nas fontes e profundas fendas do abismo.(51) Para cada um dos... seus amados. Ou, "Para cada um de seusescolhidos e para os seus amados" (Knibb, p. 139).8E aquele vale será cheio com seus eleitos e amados; os dias cuja vidaserão consumados, mas os dias de seus erros serão inumeráveis.9Então príncipes (52) se combinarão e juntos conspirarão. Os chefes doleste, entre os Partos e Medos, removerão reis, nos quais um espírito deperturbação entrará. Ele os lançará de seus tronos, saltando como leõesde seus esconderijos, e como lobos famintos no meio do rebanho.(52) Príncipes. Ou, "anjos" (Cha0rles, p. 149; Knibb, p. 140).10Eles subirão e pisarão na terra de seus eleitos. A terra de seus eleitosestará diante deles. The threshing-floor, o caminho, e a cidade do meupovo justo imperirá o progresso de seus cavalos. Eles se levantarão paradestruir uns aos outros; sua mão direita se estenderá; o homem nãoconhecerá seu amigo ou seu irmão;11Nem o filho de seu pai ou de sua mãe; até que o número dos corpos deseus mortos sejam completados, pela sua morte e punição. Nem istoacontecerá sem causa.12Naqueles dias a boca do inferno será aberta, na qual eles serão imersos;o inferno destruirá e tragará os pegadores da face dos eleitos.Capítulo 551Depois disto eu vi outro exército de carruagens com homens dirigindoas.2E eles vieram sobre o vento do leste, desde o oeste, e do sul.(53)(53) Desde o sul. Literalmente "do meio do dia". (Laurence, p. 63).3O som do barulho de suas carruagens foi ouvido.4E quando aquela agitação aconteceu os santos fora do céu perceberamna;o pilar da terra abalou-se desde a sua fundação e o som foi oubidodesde as extremidades da terra até às extremidades do céu ao mesmotempo. 5Então eles cairam e adoraram o Senhor dos espíritos.6Este é o fim da segunda parábola.Capítulo 561Então eu comecei a proferir a terceira parábola, concernente aos santose aos eleitos.2Abençoados sois vós, ó santos e eleitos, pois glorioso é o vosso lugar.3Os santos existirão na luz do sol e os eleitos na luz da vida eterna,cujos dias de vida nunca terminarão nem os dias dos santos serãoenumerados, os quais procuram pela luz e obtêm retidão com o Senhordos espíritos.4Paz seja aos santos com o Senhor do mundo.5Daqui em diante aos santos seja dito que procurem nos céu os segredosda retidão, a porção da fé; semelhante ao sol nascido sobre a terra,enquanto a escuridão se vai. Alí haverá luz interminável; eles nãoentrarão em contagem de tempo, pois a escuridão será previamentedestruida e a luz aumentará diante do Senhor dos espíritos; diante doSenhor dos espíritos a luz da honradêz aumentará para sempre.Capítulo 571Naqueles dias meus olhos viram os segredos dos relâmpagos e seuesplendor, e o julgamento a eles pertencente.2Eles iluminam por bênção e por maldição, de acordo com a vontade doSenhor dos espíritos.3Ali eu vi os segredos do trovão quando ele agita-se acima no céu e seusom é ouvido.4As habitações da terra também foram mostradas a mim. O som dotrovão é para paz e para bênção, tanto para o bem quanto para maldição,de acordo com a palavra do Senhor dos espíritos.5Depois disso, todo secredo dos esplendores e dos trovões foram vistospor mim. Para bênção e para fertilidade eles iluminam.Capítulo 581No qüinqüagésimo ano, no sétimo mês, no décimo quarto dia da vidade Enoque, naquela parábola eu vi o céu dos céus tremer, que eletremeu violantemente e que os poderes do Altíssimo e dos anjos,milhares de milhares, e miríades de miríades, ficaram agitados comgrande agitação. E quando eu olhei o Ancião de dias estava assentadono trono de sua glória enquanto os anjos e santos estavam em pé aoredor dele. Um grande tremor veio sobre mim. Meus lombos foramcurvados e soltos, meus rins foram dissolvidos; e eu cai sobre minhaface. O santo Miguel, outro santo anjo, um dos santos, foi enviado, oqual levantou-me.2E quando ele levantou-me, meu espírito retornou, pois eu fui incapazde suportar essa visão de violência, sua agitação e o choque do céu.3Então o santo Miguel disse-me: Por que estás perturbado com essavisão?4Desde então tem existido o dia da misericórdia; Ele tem sidomisericordioso e logânimo com todos os que habitam sobre a terra.5Mas quando o termpo vier, então o poder, a punição, e o julgamentotomarão lugar, o qual o Senhor dos espíritos preparou para aqueles quese prostrarem para o julgamento da retidão, para aqueles querenunciarem àquele julgamento, e para aqueles que tomam seu nome emvão.6Aquele dia foi preparado para os eleitos como um dia de covênio e paraos pecadores como um dia de inquisição.7Naquele dia dois monstros serão distribuidos como alimento (54), ummonstro fêmea, cujo nome é Leviathan, habitando nas profundezas domar, acima das fontes de águas;(54) Distribuidos como alimento. Ou, "separados um do outro"(Knibb, p. 143).8E um monstro macho, cujo nome é Behemoth, o qual possui, movendoseem seu ventre, o deserto invisível.9Seu nome era Dendayen. A leste do jardim, onde os eleitos e os justoshabitarão, onde ele recebeu-o de meu ancestral, desde Adão o primeirodos homens, (55) cujo homem o Senhor dos espíritos fêz.(55) Ele recebeu-o... primeiro dos homens. Ou, "meu bisavô foitomado, o sétimo desde Adão" (Charles, p. 155). Isto implica que estaseção do livro foi escrita por Noé, descendente de Enoque. Osestudiosos têm especulado que esta parte do livro pode conterfragmentos do perdido Apocalipse de Noé.10Então eu pedi a outro anjo que me mostrasse o poder daquelesmonstros, como eles se separaram naquele mesmo dia, um estando nasprofundezas do mar, e o outro no sêco deserto.11E ele disse: Tu, filho do homem, estás aqui desejozo de entendimentodas coisas secretas.12E o anjo da paz, o qual estava comigo disse: Estes dois montros estãopreparados pelo poder de Deus para tornarem-se alimento, para que apunição de Deus não seja em vão.13Então crianças serão mortas com suas mães, e os filhos com seus pais.14E quando a punição do Senhor dos espíritos continuar, sobre eles elacontinuará, para que a punição do Senhor dos espíritos não aconteça emvão. Depois do quê, o julgamento existirá com misericórdia elonganimidade.Capítulo 591Então outro anjo, o qual estava comigo, me falou,2E mostrou-me o primeiro e o último dos segredos em cima no céu, enas profundezas da terra:3Nas extremidades do céu e nas fundações dela, e no receptáculo doscéus.4Ele mostrou-me como seus espíritos foram divididos; como eles forambalançados e como ambas as fontes e os ventos foram contados deacordo com a força de seu espírito.5Ele me mostrou o poder da luz da lua, que seu poder é justo; bem comoas divisões das estrelas, de acordo com seus respectivos nomes;6Que cada divisão é separada; que os relâmpagos iluminam;7Que suas tropas imediatamente obedecem e que uma cessação tomalugar durante o trovão em continuação de seu som. Não são separados otrovão e o raio; nem eles se movem com um espírito, já que eles não sãoseparados.8Pois quando os raios iluminam, o trovão soa e o espírito a um próprioperíodo faz pausa, fazendo uma igual divisão entre eles, pois oreceptáculo sobre o qual seus períodos dependem é solto como a areia.Cada um deles à sua própria estação é restringido com uma rédea evirado pelo poder do espírito, que assim impele-os de acordo com aespaçosa extenção da terra.9O espírito do mar é igualmente potente e forte, e um poder tão forte ofaz vazar; assim ele é dirigido adiante e espalha-se contra as montanhasda terra. O espírito da geada tem seu anjo; no espírito do granizo ele éum bom anjo; o espírito da neve cessa em sua força e um espírito solitário está nele, o qual ascende dele como vapor, e é chamadorefrigeração.10O espírito da névoa também habita com eles em seu receptáculo, masele tem um receptáculo para si mesmo, pois seu progresso está noesplendor,11Na luz e na escuridão, no inverno e no verão. Seu receptáculo é brilho,e um anjo esta nele.12O espírito do orvalho tem seu domicílio nas extremidades do céu, emconexão com o receptáculo da chuva e seu progresso está no inverno eno verão. A nuvem produzida por ele e a nuvem do meio se tornamunidos, um dá ao outro; e quando o espírito da chuva está emmovimento de seu receptáculo, anjos vêm e, abrindo seu receptáculo, otraz adiante.13Quando igualmente ele é borrifado sobre toda a terra ele forma umaunião com todo tipo de água no chão; pois as águas ficam na terra,porque eles fornecem nutrição para a terra desde o Altíssimo, o qual estáno céu.14Sobre este informe, portanto há uma regulamentação na qualidade dachuva que os anjos recebem.15Estas coisas eu ví, todas elas, até o paraiso.Capítulo 601Naqueles dias eu vi que longos mantos foram dados àqueles anjos, osquais tomaram suas asas e fugiram em direção ao norte.2Eu perguntei ao anjo, dizendo: Para onde eles levaram aqueles longosmantos e para onde se foram? Ele disse: Eles foram medir.3O anjo, o qual continuava comigo, disse: Estas são as medidas dosjutos e cordas serão trazidas para que eles possam confiar no nome doSenhor dos espíritos para sempre e sempre.4O eleito começará a habitar com o eleito.5Estas são as medidas que serão dadas pela fé, as quais fortalecerão aspalavras de retidão.6Estas medidas revelarão todos os segredos nas profundezas da terra.7E acontecerá que aqueles que foram destruidos no deserto e os queforam devorados pelos peixes do mar e pelas bestas do campo,retornarão e confiarão no dia do Eleito, pois ninguém perecerá napresença do Senhor dos espíritos, nem ninguém será capaz de perecer.8Então eles receberam o mandamento, todos os quais estavam nos céusacima, para quem foi dado um poder combinado, voz e esplendor,semelhante ao fogo.9E primeiro, com suas vozes eles abençoaram-no, exaltaram-no,glorificaram-no com sabedoria e atribuiram a Ele sabedoria com apalavra e com o sopro da vida.10Então o Senhor dos espíritos assentado sobre o trono de sua glória, oEleito,11O qual julgará todas as obras do Santo acima no céu, e numa balançaEle pesará suas ações. E quando Ele levantar Seu semblante para julgarseus caminhos secretos na palavra do nome do Senhor dos espíritos, eseu progresso no caminho do julsto julgamento do altíssimo Deus;12Eles falarão com vozes unidas; abençoarão, glorificarão, exaltarão, eorarão em nome do Senhor dos espíritos.13Ele chamará a todo poder dos céus, a todo santo acima, e ao poder deDeus. O Querubim, o Serafim, o Ofanim, todos os anjos de poder etodos os anjos dos Senhores, a saber, do Eleito, e do outro Poder, o qualestava sobre a água naquele dia.14E levarão suas vozes unidas; abençoarão, glorificarão, orarão, eexaltarão com o espírito da fé, com o espírito da sabedoria e dapaciência, com o espírito da misericórdia, com o espírito do julgamentoe da paz, e com o espírito da benevolência; todos dirão com vozesunidas: Abençoado é Ele; e o nome do Senhor dos espíritos seráabençoado para sempre e sempre; todos, os quais não dormem, oabençoarão acima no céu.15Todo santo no céu o abençoará; todo o eleito que habita no jardim davida e todo espírito de luz que é capaz de abençoar, glorificar, exaltar, eorar em seu santo nome e todo homem mortal, (56) mais do que ospoderes do céu, glorificará e abençoará seu nome para sempre e sempre.(56) Todo homem mortal Literalmente, "toda carne" (Laurence, p. 73).16Pois grande é a misericórdia do Senhor dos espíritos; logânimo Ele é;e todas as suas obras, todo o seu porder, grande como são as coisas queEle tem feito, tem revelado aos santos e eleitos, em nome do Senhor dosespíritos.Capítulo 611Então o Senhor ordenou os reis, os príncipes, os exaltados e aquelesque habitam na terra dizendo: Abri vossos olhos, e elevai vossasbuzinas se sois capazes de compreender o Eleito.2O Senhor dos espíritos assentou-se sobre o trono de sua glória.3E o espírito de retidão foi colocado sobre ele.4A palavra de sua boca destruirá todos os pecadores e todos osmundanos, os quais perecerão na sua presença.5Naquele dia todos os reis, os príncipes, os exaltados e todos os quepossuem a terra se colocarão em pé, verão e perceberão Aquele que estáassentado no trono da sua glória, que diante dEle os santos serãojulgados em retidão,6E que nada que será falado diante dEle, será falado em vão.7Inquietação virá sobre eles, como sobre uma mulher em trabalho departo, cujo labor é severo, quando seu filho vem à boca do ventre e elaencontra-se em dificuldade de dar a luz.8Uma porção deles olhará para a outra. Eles ficarão atônitos e baixarãoseu semblante,9E aflição os prenderá quando eles virem o Filho da mulher assentadosobre o seu trono de glória.10Então os reis, os príncipes e todos os que possuem a terra glorificarãoAquele que tem domínio sobre todas as coisas, Aquele que esteve emconselho; pois desde o princípio o Filho do homem existiu em segredo,o qual o Altíssimo preservou na presença do Seu poder e foi reveladoaos eleitos.11Ele semeará a congregação dos santos e dos eleitos, e todo eleitoficará diante dEle naquele dia.12Todos os reis, príncipes, o exaltado e aqueles que governam sobretoda a terra cairão sobre suas faces diante dEle, e O adorão.13Eles colocarão suas esperanças neste Filho do homem orarão a Ele eimplorarão por misericórdia.14Então o Senhor dos espíritos se apressará em expeli-los da Suapresença. Suas faces ficarão cheias de confusão e suas faces se cobrirãode escuridão. Os anjos os tomarão para castigo, aquela vingança poderáser infligita naqueles que têm oprimido Seus filhos e Seus eleitos. E elesse tornarão como um exemplo aos santos aos Seus eleitos. Através delesestes serão feitos jubilosos, pois a ira do Senhor dos espíritosdescançará sobre eles.15Então a espada do Senhor dos espíritos se embebedará com seu sangue,mas os santos e eleitos serão salvos naquele dia; a face dos pecadores edos mundanos daquele tempo em diante eles não verão.16O Senhor dos espíritos permanecerá sobre eles:17E com este Filho do homem eles habitarão, comerão, deitarão elevantarão, para sempre e sempre.18Os santos e eleitos têm se levantado da terra. Têm deixado de deprimirseus semblantes e terão sido vestidos com a vestimenta da vida. Aquelesvestidos da vida estão com o Senhor dos espíritos, em cuja presençasuas vestimentes não envelhecerão nem será diminuída sua glória.Capítulo 621Naqueles dias os reis que possuíram a terra serão punidos pelos anjosde Sua ira, onde quer que eles lhes sejam entregues, para que Ele possadar descanço por um curto período de tempo; e para que eles prostem-sediante dEle e adorem o Senhor dos espíritos, confessanto seus pecadosdiante dEle.2Eles abençoarão e glorificarão o Senhor dos espíritos dizendo:Abençoado é o Senhor dos espíritos, o Senhor dos reis, o Senhor dosespíritos, o Senhor dos ricos, o Senhor da glória, e o Senhor dasabedoria.3Ele iluminará toda coisa secreta.4Seu poder é de geração a geração e Sua glória para sempre e sempre.5Profundos são todos os Seus segredos e incontáveis; sua retidão nãopode ser calculada.6Agora nós sabemos que devemos glorificar e abençoar o Senhor dosreis o qual é Rei sobre todas as coisas.7Eles também dirão: Quem nos tem permitido ficar para glorificar,louvar, abençoar, e confessar na presença da Sua glória?8E agora pequeno é o repouso que nós desejamos, mas nós não oencontramos; nós rejeitamos e não o possuimos. Luz passou diante denós e escuridão tem cobrido nossos tronos para sempre.9 Pois nós não confessamos diante dEle; não temos glorificado o nomedo Senhor dos reis; não temos glorificado o Senhor em todas as Suasobras, mas temos confiado no cetro do nosso próprio domínio e danossa glória.10Naquele dia do nosso sofrimento e da nossa angústia Ele não nossalvará, nem encontraremos descanço. Confessamos que nosso Senhor éfiel em todas as Suas obras, em todos os Seus julgamentos e em Suaretidão.11Em Seus julgamentos ele não paga nenhum respeito a pessoas; e nósdevemos apartar-nos de sua presença por causa de nossos maus atos.12Todos os nossos pecados são verdadeiramente sem número.13Então eles dirão a si mesmos: Nossas almas estão saciadas com osinstrumentos de crime;14Mas que não nos impede de descer ao ventre flamejante do inferno.15Daí em diante seus semblantes se encherão de escuridão e confusãodiante do Filho do homem, de cuja presença eles serão expulços e diantedo qual a espada permanecerá expelindo-os.16Assim diz o Senhor dos espíritos: Este decreto e o julgamento contraos príncipes, os reis, os exaltados, e aqueles que possuem a terra, napresença do Senhor dos espíritos.Capítulo 631Eu vi outros semblantes naquele lugar secreto. Ouvi a voz de um anjo,dizendo: Estes são os anjos que desceram do céu à terra, revelaramsegredos aos filhos dos homens e seduziram os filhos dos homens paracometerem de pecado.Capítulo 64(57)(57) Os capítulos 64, 65, 66 e o primeiro versículo do 67 evidentementecontêm a versão de Noé e não de Enoque (Laurence, p. 78).1Naqueles dias Noé viu que a terra inclinou-se, e que destruiçãoaproximava-se.2Então ele levantou seus pés e foi para os confins da terra, para ahabitação do seu bisavô Enoque.3E Noé clamou com uma amarga vóz: Ouví-me, ouví-me, ouví-me, trêsvezes. E ele disse: Dize-me o que está ocorrendo sobre a terra, pois aterra trabalha e é violentamente abalada. Certamente eu perecerei comela.4Depois disso houve uma grande perturbação na terra e uma vóz foiouvida desde o céu. Eu caí sob re minha face, então meu bisavô Enoqueveio e colocou-se ao meu lado.5Ele disse-me: Por que clamas a mim com um amargo clamor elamentação?6Um mandamento partiu do Senhor contra aqueles que habitam na terrapara que eles sejam destruidos, pois eles conhecem todo segredo dosanjos, toda obra opressiva, o poder secreto dos demônios (58) e todopoder daqueles que cometem sortilégios, tanto quanto daqueles quefazem imagens fundidas em toda a terra.(58) Os demônios. Literalmente, "os Satãns" (Laurence, p. 78).7Eles sabem como a prata é produzida do pó da terra e como na terra agota metálica existe, pois o chumbo e o estanho não são produzidos daterra como fonte primária de sua produção.8Há um anjo colocado sobre ela, e o anjo luta para prevalecer.9Depois disso meu bisavô Enoque agarrou-me com sua mão,levantando-me e disse-me: Vai, pois eu pedí ao Senhor dos espíritos arespeito desta perturbação da terra; o qual respondeu: Por conta daimpiedade deles seus inumeráveis julgamentos foram consumados diante de mim. Com respeito às luas eles inquiriram, e têmconhecimento de que a terra perecerá com aqueles que habitam sobreela,(59) e que estes não terão lugar de refúgio para sempre.(59) Com respeito às luas... habitam sobre ela. Ou, "Por causa dossortilégios que eles procuraram e aprenderam a terra e aqueles quehabitam sobre ela serão destruídos" (Knibb, p. 155).10Eles descobriram segredos, e eles são aqueles que têm sido julgados;mas não você, meu filho. O Senhor dos espíritos sabe que tu és puro ebom, livre da reprovação do descobrimento de segredos.11Ele, o Santo, estabelecerá Seu nome no meio dos santos e tepreservará daqueles que habitam sobre a terra. Ele estabelecerá tuasemente em retidão com domínio e grande glória, (60) e da tua sementese espalhará retidão, e homens santos sem número para sempre. (60) Com domínio... gloria. Literalmente, "para reis, e para grandeglória" (Laurence, p. 79).Capítulo 651Depois disso ele mostrou-me os anjos de punição, os quais estãopreparados para vir e abrir todas as águas poderosas sob a terra:2Que elas podem ser para julgamento e para destruição de todos aquelesque permanecem e habitam sobre a terra.3O Senhor dos espíritos ordenou os anjos que saíram, para não tomar oshomens, e preservá-los, 4pois aqueles anjos presidem sobre todas as poderosas águas. Então eusaí da presença de Enoque.Capítulo 661Naqueles dias a palavra de Deus veio a mim, e disse: Vê Noé, tua sorteascendeu a Mim, uma sorte imune de crime, uma sorte amada e superior.2Agora então os anjos trabalharão as árvores, (61), mas enquanto elesprocedem nisto eu colocarei minha mão sobre elas e as preservarei.(61) Trabalharão nas árvores. Ou, "estão fazendo uma (estrutura de)madeira" (Knibb, p. 156).3A semente da vida se erguerá dela e uma mudança tomará lugar paraque a terra seca não seja deixada vazia. Eu estabelecerei tua sementediante de mim para sempre e sempre, e a semente daqueles quehabitarem contigo na superfície da terra. Ela será abençoada emultiplicada na presença da terra, em nome do Senhor.4Eles confinarão aqueles anjos que descrobriram impiedade. Naquelevale ardente é que eles serão confinados, o qual a princípio meu bisavô monstrou-me no oeste, onde há montanhas de ouro e prata, de ferro, demetal fluído, e de estanho.5Eu vi aquele vale no qual há uma grande perturbação e onde as águassão agitadas.6E quando tudo isto foi executado, da massa fluída de fogo e naperturbação que prevaleceu (62) naquele lugar, levantou-se um fortecheiro de enxofre que se misturou com as águas; e o vale dos anjos quehaviam sido culpados de sedução, queimou-se debaixo da terra.(62) A perturbação que prevaleceu. Literalmente, "perturbou-os"(Laurence, p. 81).7Através daquele vale rios de fogo também estavam fluindo, para osquais aqueles anjos serão condenados, os quas seduziram os habitantesda terra.8E naqueles dias estas águas serão para os reis, aos príncipes, aosexaltados e para os habitantes da terra, para a cura da alma e do corpo epara o julgamento do espírito. 9Seus espíritos serão cheios de festa (63)para que eles possam ser julgados em seus corpos; porque eles negaramo Senhor dos espíritos, e apesar de eles perceberem sua condenação diaapós dia, não acreditaram em seu nome.(63) Festa. Ou, "luxúria" (Knibb, p. 157).10E como a inflamação de seus corpos será grande, assim seus espíritossofrerão uma transformação para sempre.11Pois nenhuma palavra que é pronunciada diante do Senhor dosespíritos será em vão.12Julgamento veio sobre eles porque eles confiaram em sua luxúriacarnal, e negaram o Senhor dos espíritos.13Naqueles dias as águas daquele vale serão transformadas, poisenquanto os anjos forem julgados, o calor daquelas fontes de águasofrem uma alteração.14E enquanto os anjos ascenderem, a água das fontes novamente sofremuma alteração e congelam. Então eu ouvi o santo Miguel respondendo edizendo: Este julgamento, com o qual os anjos serão julgados, darátestemunho contra os reis, príncipes e aqueles que possuem a terra.15Pois estas águas de julgamento serão para sua cura e para a morte (64)de seus corpos. Mas eles não perceberão e não acreditarão que as águasserão trasnformadas e tornadas como fogo, que arderá para sempre.(64) Morte. Ou, "luxúria" (Charles, p. 176; Knibb, p. 158).Capítulo 671Depois disto ele deu-me as marcas características (65) de todas as coisassecretas do livro do meu bisavô Enoque, e nas parábolas que haviamsido dadas a ele; inserindo-as para mim entre as palavras do livro dasparábolas.(65) Marcas características. Literalmente, "os sinais" (Laurence, p. 83).2Naquele momento o santo Miguel respondeu e disse a Rafael: O poderdo espírito precipita-me daqui e impele-me para fora. A severidade dojulgamento, do secreto jultamento dos anjos, quem é capaz de observararesistência daquele severo julgamento que aconteceu e se tornoupermanente-sem ser dissolvido no seu lugar? Novamente o santoMiguel respondeu e disse ao santo Rafael: Quem está lá, cujo coraçãonão se abrandou por isto, e cujos rins não se afligiram com esta coisa?3Julgamento saiu contra eles por aqueles que assim arrastaram-nos parafora; e que se foram, quando eles estavam na presença do Senhor dosespíritos.4De igual maneira também o santo Rakael disse a Rafael: Eles nãoestarão diante do olho do Senhor (66) já que o Senhor dos espíritos foiofendido por eles, pois como Senhores (67) eles têm-se conduzido.Portanto Ele traz sobre eles um secreto julgamento para sempre esempre.(66) Eles não... olho do Senhor. Ou, "Eu não tomarei parte sob o olhodo Senhor" (Knibb,p.159).(67) Pois como Senhores. Ou, "pois eles agiram como se fossem oSenhor" (Knibb, p. 159).5Pois nem o anjo, nem o homem recebe uma porção dele, mas eles sóreceberão seu próprio julgamento para sempre e sempre.Capítulo 681Depois deste julgamento eles estarão assombrados e irritados, poisserão exibidos aos habitantes da terra.2Eis os nomes destes anjos. Estes são seus nomes: O primeiro deles éSamyaza; o segundo é Arstikapha; o terceiro é Armen; o quarto,Kakabael; o quinto, Turel; o sexto, Rumyel; o sétimo, Danyal; o oitavo,Kael; o nono, Barakel; o décimo, Azazel; o décimo primeiro, Armers; odécimo segundo, Bataryal; o décimo terceiro, Basasael; o décimo quarto,Ananel; o décimo quinto, Turyal; o décimo sexto, Simapiseel; o décimosétimo, Yetarel; o décimo oitavo, Tumael; o décimo nono, Tarel; ovigésimo, Rumel; o vigésimo primeiro, Azazyel.3Estes são os principais (chefes) dos anjos, e os nomes dos líderes desuas centenas, e seus líderes de cinqüenta, e os líderes de suas dezenas. 4O nome do primeiro é Yekun: (68) ele foi quem seduziu todos os filhosdos santos anjos e fêz com que descessem à terra, conduzindodesencaminhadamente a descendência dos homens.(68) Yekun pode simplesmente significar "o rebelde" (Knibb, p. 160).5O nome do segundo é Kesabel, o qual apontou mau conselho aos filhosdos santos anjos e conduziu-os a corromperem seus corpos gerandohumanos.6O nome do terceiro é Gadrel: ele descobriu todo golpe de morte aosfilhos dos homens.7Ele seduziu Eva e descobriu aos filhos dos homens os instrumentos demorte, o casaco de malha, o escudo, e a espada para matança; todoinstrumento de morte para os filhos dos homens.8Estas coisas derivaram de suas mãos para os que habitam sobre a terradaquele período para sempre.9O nome do quarto é Penemue: ele descobriu aos filhos dos homens oamargor e a doçura,10E mostrou a eles todo segredo de sua sabedoria.11Ele ensinou os homens a entenderem o escrito e o uso de tinta e papel.12Portanto, numerosos têem sido aqueles que têm se estraviado em todoperíodo do mundo, mesmo até este dia.13Os homens não nasceram para isto, assim com pena e tinta, paraconfirmar sua fé;14Desde então eles não criaram, exceto que, como os anjos, eles podempermanecer retos e puros.15Nem poderiam morrer, o que destrói tudo, tem afetado-os;16Mas por este seu conhecimento eles perecem, e por isto também seupoder os consome.17 O nome do quinto é Kasyade: ele descobriu aos filhos dos homenstodo iníquo golpe de espíritos e de demônios:18O golpe do embrião no ventre, para diminuí-lo; (69) o golpe do espíritopela mordida da serpente, e o golpe que é dado ao meio-dia pelo filhoda serpente, cujo nome é Tabaet. (70)(69) O golpe...para diminuí-lo. Ou, "o soco (com ataque, agressão) aoembrião no ventre para que seja abortado" (Knibb, p. 162).(70) Tabaet. Literalmente, "macho" ou "forte" (Knibb, p. 162).19Este é o número de Kasbel; a parte principal do juramento que oAltíssimo, habitanto em glória, revelou aos santos.20Seu nome é Beka. Ele falou ao santo Miguel para que revelasse a eleso nome sagrado, para que eles pudessem entender o sagrado nome eassim lembrar do juramento; e para que aqueles que apontaram toda coisa secreta aos filhos dos homens possam tremer sob aquele nome ejuramento. 21Este é o poder do juramento; pois poderoso ele é, e forte.22E estabelecido este juramanto de Akae pela instrumentalidade dosanto Miguel.23Estes são os segredos deste juramento, e por ele eles foramconfirmados.24Os céus estiveram em suspenso por ele antes que o mundo fosse feito,para sempre.25Por ele a terra foi inundada no dilúvio enquanto das partes escondidasdos montes as águas agitadas as águas saíram desde a criação até o fimdo mundo.26Por este juramento o mar foi formado e a sua fundação.27Durante o período desta fúria ele estabeleceu a areia contra ele, a qualcontinua imutável para sempre, e por este juramento o abismo foi feitoforte; e não é removível de sua estação para sempre e sempre.28Por este juramento o sol e a lua completam seu progresso nunca sedesviando do comando que lhes foi dado para sempre e sempre.29Por este juramento as estrelas completam seu progresso,30E quando seus nomes forem chamados eles retornarão em resposta,para sempre e sempre.31Então nos céus tomam lugar os sopros dos ventos: todos eles têmrespiração (71) e efetuam uma completa combinação de respirações.(71) Respiração. Ou, "espiritos" (Laurence, p. 87).32Ali os terouros do trovão são mantidos e o esplendor do relâmpago.33Alí são guardados os terouros do granizo e da neblina, os tesouros daneve, os tesouros da chuva e do orvalho.34Todos estes confessam e louvam diante do Senhor dos espíritos.35Eles glorificam com todo seu poder de súplica; e Ele os sustém emtodo aquele ato de agradecimento enquanto eles louvam, glorificam eexaltam o nome do Senhor dos espíritos para sempre e sempre.36E com eles ele estabelece este juramento, pelo qual eles e seuscaminhos são preservados, e seus progressos não perecem.37Grande foi sua alegria.38Eles abençoaram, glorificaram, e exaltaram porque o nome do Filhodo homem lhes foi revelado.39Ele assentou-se sobre o trono de Sua glória, e a parte principal dojulgamento foi designada e Ele, o Filho do homem. Os pecadoresperecerão e desaparecerão da face da terra, enquanto aqueles que osseduziram serão amarrados com correntes para sempre.40De acordo com seus graus de corrupção eles serão aprisionados, etodas as suas obras desaparecerão da face da terra; desde então alí nãohaverá ninguém para corromper, pois o Filho do homem foi vistoassentado sobre Seu trono de glória.41Toda iniquidade desaparecerá e se apartará de diante de Sua face; apalavra do Filho do homem se tornará poderosa na presença do Senhordos espíritos.42Esta é a terceira parábola de Enoque.Capítulo 691Depois disto o nome do Filho do homem, vivendo com o Senhor dosespíritos, foi exaltado pelos habitantes da terra.2Ele foi exaltado nas carruagens do Espírito e o seu nome estava nomeio deles.3Desde aquele tempo eu não fui arrancado do meio deles; mas Eleassentou-se entre dois espíritos, entre o norte e o oeste, onde os anjosreceberam seus cordões, para medir o lugar para os eleitos e os justos.4Alí eu vi os pais dos primeiros homens e os santos que habitam naquelelugar para sempre.Capítulo 701Depois disso meu espírito foi ocultado, ascendendo aos céus. Eu ví osfilhos dos santos anjos andando em chamas de fogo, cujas vestimentas emantos eram brancos e cujos semblantes eram transparentes comocristal.2Eu vi dois rios de fogo brilhando como o jacinto.3Então caí sobre minha face diante do Senhor dos espíritos.4E Miguel, um dos arcanjos, tomou-me pela mão direita e levantou-me,e trouxe-me para onde estava todo segredo de misericórdia e retidão.5Ele me mostrou todas as coisas ocultas das extremidades do céu, todosos receptáculos das estrelas e o seu esplendor, desde quando elas saíramde diante da face do Santo.6Ele escondeu o espírito de Enoque no céu dos céus.7Alí eu vi no meio daquela luz uma construção levantada com pedras degelo,8E no meio destas pedras vi vibrações de (72) de fogo vivo. Meu espíritoviu ao redor o círculo desta habitação flamejante em uma de suasextremidades; que alí havia rios cheios de fogo vivo, o qual cercava-a.(72) Vibrações. Literalmente, "línguas" (Laurence, p. 90).9Então o Serafim, o Querubim, e o Ophanin (73) rodearam-na: estes sãoaqueles que nunca adormecem, mas vigiam o trono de Sua glória.(73) Ophanin. As "rodas" Ezequiel 1:15-21 (Charles, p. 162).10Eu vi inumeráveis anjos, milhares de milhares, e miríades de miríades,as quais rodeavam aquela habitação.11Miguel, Rafael, Gabriel, Phanuel e os santos anjos que estavam acimanos céus foram e sairam dele. Miguel, Rafael, e Gabriel sairam daquelahabitação, e santos anjos inumeráveis.12Estava com eles o Ancião de dias, cuja cabeça era branca como oalgodão, e pura, e seu manto era indescritível.13Então eu caí sobre minha face enquanto toda minha carne eradissolvida, e meu espírito tornou-se transformado.14Eu clamei com alta vóz com um poderoso espírito, abençoando,glorificando, e exaltando.15E aquelas bênçãos que procediam da minha bôca tornaram-seaceitáveis na presença do Ancião de dias.16O Ancião de dias veio com Miguel e Gabriel, e Rafal e Phanuel, commilhares de milhares, e miríades de miríades, que não podiam serenumerados.17Então aquele anjo veio a mim, com sua vóz saudou-me, dizendo: Tués o Filho do homem, (74) o qual é nascido para retidão, e retidãodescançou sobre ti.(74) Filho do homem. A tradução original de Laurence muda essafraze "descendência do homem", Knibb (p. 166) e Charles (p. 185)indicam que deve ser "Filho do homem" consistente com outrasocorrências daquele termo no livro de Enoque.18A retidão do ancião de dias não te esquecerá.19Ele disse: Em ti Ele conferirá paz em nome do mundo existente; porisso a paz tem existido desde que o mundo foi criado.20E assim acontecerá a ti para sempre e sempre.21Todos os que existirão e caminharão em seus caminhos de retidão, nãote esquecerão para sempre.22Contigo estarão suas habitações, contigo seu destino; de ti eles nãoserão separados para sempre e sempre.23E assim o prolongamento dos dias estará com o Filho do homem.(75)(75) Filho do homem. Literalmente, "descendência do homem", ou "oCristo que vem da descendência do homem".24A paz será para os justos e os retos possuirão o caminho daintegridade, em nome do Senhor dos espíritos, para sempre e sempre.Capítulo 711O livro das revoluções das luminárias dos céus, de acordo com suasrespectivas classes, seus respectivos poderes, seus respectivos períodos,seus respectivos nomes, os lugares conde elas começam seu progresso eseus respectivos meses, que Uriel, o santo anjo que estava comigo,explicou-me; aquele que as administra. Toda a conta delas de acordocom o exato ano do mundo para sempre, até que um novo trabalho sejaefetuado, o qual será eterno.2Esta é a primeira lei das luminárias. O sol e a luz chegam aos portõesque estão ao leste, ao oeste e no oeste dele, nos portões ocidentais docéu.3Eu vi os portões onde o sol sai e os portões onde o sol se põe,4Em cujos portões também a lua nasce e se põe; Eu vi os condutores dasestrelas, entre aqueles que precedem-nas; seis portões estão no nascente,e seis no poente do sol.5Todos estes, respectivamente, um depois do outro, estão em nível; enumerosas janelas estão ao lado direito e ao lado esquerdo destesportões.6Primeiro avança aquela grande luminária, a qual é chamada sól, cujaórbita é a órbita do céu, toda ela está repleta com esplêndido eflamejante fogo.7Sua carruagem, onde ela ascende, o vento sopra.8O sól se põe no céu e retornando pelo norte, para seguir em direção aoleste, é conduzido assim enquanto entra por aquele portão e ilumina aface do céu.9Da mesma maneira ele sai no primeiro mês pelo grande portão.10Ele sai através do quarto daqueles seis portões, que estão ao nascentedo sól.11E no quarto portão, através do qual o sól com a lua prosseguem, naprimeira parte dele, (76) lá existem doze janelas abertas das quais sai umachama quando elas estão abertas em seus próprios períodos.(76) Através do qual... parte dele. Ou, "do qual o sol se levanta noprimeiro mês" (Knibb, p. 168).12Quando o sol se levanta no céu ele sai através deste quarto portão portrês dias, e pelo quarto portão ao oeste do céu no nível em que eledescende.13Durante aquele período o dia é prolongado durante o dia, e a noiteencurtado durante a noite por trinta dias. E então o dia é mais longo quea noite por duas partes.14O dia é precisamente, dez partes, e a noite é oito.15O sól sai através deste quarto portão, se põe nele e volta para o quintoportão durante trinta dias, depois do quê ele prossegue e se põe nele, oquinto portão.16Então o dia se torna prolongado por uma segunda porção de modo queele é doze partes, enquanto a noite se torna encurtada, e é apenas setepartes.17O sol então retorna para o leste, entrando no sexto portão, e nasce e sepõe no sexto portão trinta e um dias, na contagem de seus sinais.18Naquele período o dia é mais longo que a noite, sendo duas vezes tãolongo quanto a noite, e chega a ser de doze partes;19Mas a noite é encurtada e se torna em seis partes. Então o sol nascepara que o dia possa ser encurtado e a noite prolongada.20E o sol retorna para o leste entrando pelo sexto portão, onde ele nascee se põe por trinta dias.21Quando aquele período é completado o dia chega a ser encurtadoprecisamente uma parte, de modo que ele é de doze partes, enquantoque a noite é de sete partes.22Então o sól vai do oeste, daquele sexto portão, e prosegue em direçãoao leste nascento no quinto portão por trinta dias e se pondo novamenteao oeste no quinto portão do oeste.23Naquele período o dia chega a ser encurtado duas partes, e é de dezpartes, enquanto que a noite é de oito partes.24Então o sól vai do quinto portão, enquanto se põe no sexto portão dooeste e nasce no quarto portão por trinta e um dias, na conta de seussinais, se pondo a oeste.25Naquele período o dia é feito igual à noite e, sendo igual a ela, a noitetorna-se a nove partes, e o dia nove partes.26Então o sól vai daquele portão enquanto ele se põe no oeste, eretornando pelo leste prossegue pelo terceiro portão por trinta dias, sepondo no oeste no terceiro portão.27Naquele período a noite é prolongado desde o dia durante trintamanhãs, e o dia é encurtado desde o dia durante trinta dias; a noitesendo precisamente de dez partes, e o dia oito partes28O sól então sai do terceiro portão, enquanto ele se põe no terceiroportão no oeste; mas retornando para o leste. Ele prossegue pelosegundo portão do leste por trinta dias.29De igual maneira ele também se põe no segundo portão na direçãooeste do céu.30Naquele período a noite é onze partes, e o dia sete partes. 31Então o sol sai naquele tempo pelo segundo portão, enquanto se põeno segundo portão no oeste, mas retorna para o leste, proceguindo peloprimeiro portão, por trinta e um dias.32E se pões no oeste no primeiro portão.33Naquele período a noite é novamente prolongada tanto quanto o dia.34Ela é precisamente de doze partes, enquanto que o dia é seis partes.35O sól tem assim completado seus começos, e uma segunda vêz devolta desde estes começos.36Naquele primeiro portão ele entra por trinta dias, e se põe no oeste,defronte do céu. 37Naeuele período a noite é contraida em seu comprimento uma quartaparte, que é, uma porção, e se torna onze partes.38O dia é de sete partes.39Então o sol retorna, e entra no segundo portão ao leste.40ele retorna por estes começos trinta dias, nascendo e se pondo.41Naquele período, a noite é encurtado em seu comprimento. Ela setorna dez partes, e o dia oito partes. Então o sól sai do segundo portão, ese põe a oeste; mas retorna pelo leste, e nasce no leste, no terceiroportão, trinta e um dias, se pondo no oeste do céu.42Naquele período a noite se torna encortada, Ela é nove partes. E anoite é igual ao dia. O ano é precisamente trezentos e sessenta e quatrodias43Prolongamento do dia e da noite, e a contração do dia e da noite, sãofeitos diferentes um do outro pelo progresso do sól.44Por meio deste progresso o dia é diariamente prolongado, e a noitegrandemente encurtada.45Esta é a lei e o progresso do sól, e suas voltas, quando ele retorna,voltando durante sessenta dias, (77) e seguindo em frente. Esta é a grandeperpétua luminária, aquela que ele chama o sól para sempre e sempre.(77) O que é, ele está sessenta dias nos mesmos portões, viz. Trinta diasduas vezes cada ano. (Laurence, p. 97).46Este também é aquele que goes forth uma grande luminária, e a qual échamada segundo seu tipo peculiar, como Deus ordenou.47E assim ele entra e sai, nem afrouxando nem descançando; mascorrendo em sua carruagem de dia e de noite. Ele brilha com umasétima porção da luz da lua; (78) mas as dimensões de ambos são iguais.(78) ele brilha com...da lua. Ou, "Sua luz é sete vezes mais brilhanteque a da lua" (Knibb, p. 171). O texto aramaico descreve maisclaramente como a luz da lua aumenta e diminui pela metade de umasétima parte cada dia. Aqui na verção etíope, a lua é considerada como duas metades, cada metade sendo dividida em sete partes. Por isso,"quatorze porções" of 72:9-10 (Knibb, p. 171).Capítulo 721Depois disso eu vi outra lei fe uma luminária inferior, o nome da qual éa lua, e a órbita da qual é como a órbita do céu.2Sua carruagem, a qual secretamente ascende, o vento sopra; e luz édada a ela por medida.3Cada mês em sua saída e entrada ela torna-se transformada; e seusperíodos são como os períodos do sól. E quando de igual maneira sualuz é para existir, (79) sua luz é uma sétima porção da luz do sol.(79) E quando de... é para existir. Isto é, quando a lua está cheia(Knibb, p. 171).4Assim ela nasce, e seu começo em direção ao leste sai por trinta dias.5Naquele tempo ela aparece, e torna-se para você o começo do mês.Trinta dias ela está com o sól no portão do qual o sól nasce.6Metade dela está em prolongamento sete porções, uma metade; e ototal de sua órbita é sem luz, exceto uma sétima porção de quatorzeporções de sua luz. E de dia ela recebe uma sétima porção, ou a metadedaquela porção, de sua luz. Sua luz é por sete, por uma porção, e pelametade de uma porção. Seus crepúsculos com o sól.7E quando o sol nasce, a lua nasce com ele; e recebe metade de umaporção de luz.8Nesta noite, quando ela começa seu período, previamente para o dia domêz, a lua se põe com o sól.9E naquela noite ela é escura em suas décimas quartas porções, que é,em cada metade; mas ela nasce naquele dia com uma sétima porçãoprexidamente, e em seu progresso declina do nascer do sól.10Durante o restante de seu período sua luz aumenta em quatorzeporções.Chapter 731Então eu vi outro progresso e regulações que Ele efetuou na lei da lua.O progresso das luas, e tudo o que se relaciona com ela, Uriel mostroume,o santo anjo que administra a todos.2Suas estações eu escrevi enquanto ele mostrava-os a mim.3Eu escrevi teus meses, como eles ocorrem, e a aparência de sua luz, atéque ela é completada em quinze dias.4Em cada um de seus dois sétimos de porções ela completa toda sua luzao nascer e se pôr. 5Em determinados meses ela muda seus crepúsculos; e em determinadosmeses ela faz seu progresso através de cada portão. Em dois portões alua se põe com o sól , viz. Naqueles dois portões que estão no meio, noterceiro e no quarto portão. Do terceiro portão ela sai por sete dias, efaz seu circuito.6Novamente ela retorna para o portão do qual o sól nasce, e naquele elacompleta toda a sua luz. Então ela decluna do sól, e entra por oito diasno sexto portão, e retorna em sete dias para o terceiro portão, no qual osól nasce.7Quando o sól prossegue para o quarto portão, a lua sai por sete dias, atéela passar do quinto portão. 8Novamente ela retorna em sete dias para o quarto portão, ecompletando toda a sua luz, declina, e passa pelo primeiro portão emoito dias;9E retorna em sete dias para o quarto portão, do qual o sól nascel.10Assim eu vi suas estações, como de acordo com a ordem fixada dosmeses o sól nasce e se põe.11Nesses tempos há um excesso de trinta dias pertencentes ao sól emcinco anos; todos os dias pertencentes a cada ano de cinco anos, quendocompletados, somam trezentos e sessenta e quatro dias; e ao sól e àsestrelas; belys em cada um dos cinco anos; assim trinta dias pertencem aeles;12De modo que a lua tem trinta dias a menos que o sól e as estrelas.13A lua traz em todos os anos exatamente, para que suas estaçõespossam vir nem tão adiante nem tão para traz um simples dia; mas queos anos possam ser mudados com correta precisão nos trzentos esessenta e quatro dias. Em três anos os dias são mil e noventa e dois; emcinco anos eles são mil oitocentos e vinte; e em oito anos dois milnovecentos e vinte dias.14Para a lua só corresponde em três anos mil e sessenta e dois dias; emcinco anos ela tem cinqüenta dias menos que o sól, pois uma adiçãosendo feita a mil e sessenta e dois dias, em cinco anos há mil setecentose setenta dias; e os dias da lua em oito anos são dois mil oitocentos etrinta e dois dias15Pois os seus dias em oito anos são menos que aqueles do sol poroitenta dias, cujos oitenta dias são sua diminuição em oito anos.16O ano então se torna verdadeiramente completo de acordo com aestação da lua, e a estaão do sol; o qual nasce em diferentes portões; oqual nasce e se pões neles por trinta dias.  

Livro de EnoqueOnde histórias criam vida. Descubra agora