dansant au son du ciel (dancing to the sound of heaven)

102 9 10
                                    

Je  veux t'écrire en français, mais les mots ne viennent pas facilement
Je suis maladroite avec mes mots - ils tombent sans la grâce de la bouche
O, mais les temps quand je n'ai pas t'aimé et je n'ai pas pu écrire!
Tu es difficile, tu es trop pénible pour mon coeur fragile
Mais je reviens toujours
Tu es ma vie, tu es mon coeur
Dansant au son du ciel
Dieu doit regarder vers le bas
And il doit sourit à nous,
Nous imbéciles, dansant au silence

The twenty-first of May, 2017.

Translation:

I want to write you in French, but the words do not come easily
I am awkward with my words - they fall without grace (gracelessly) from my mouth
O, but the times where I did not love you and could not write!
You are difficult, you are too painful for my weak heart
But I always return
You are my life, you are my heart
Dancing to the sound of heaven
God must look down
And he must smile at us
Us imbeciles, dancing to silence

I like it much better in French

honeysuckle: poems by colleen cosette goodmanWhere stories live. Discover now