Корейские предания и легенды

3.7K 52 0
                                    

В средневековых корейских летописных сводах, сочинениях историков содержится немало образцов корейского повествовательного фольклора. Жизнь и быт старинной Кореи встает в преданиях о храбрых воителях, об основателях страны, о верных женах, добрых и почтительных детях; в волшебных историях, в рассказах о знаменитых мудрецах, о славных умельцах, о праздниках и обычаях.

Предисловие

С момента появления корейцев как нации (2333 год до нашей эры), Хьё-до (сыновняя преданность и уважение к родителям) и Чанг (верность и преданность своей стране и ее правителю) были наиболее значимыми моральными ценностями корейского народа. Они, как две стороны медали, не могут рассматриваться отдельно друг от друга.
Жизнь безупречная и простая, свободная от погони за материальными ценностями, была основой жизненной позиции древних сунби. Это - класс людей в корейском обществе, кто проповедовал честность, скромность и благородство, и именно они со временем становились государственными служащими. В отличие от японских самураев, которые были классом воинов, сунби были классом студентов. Образ жизни, проповедуемый сунби, базировался на норме владения десятью (но не более того!) необходимыми вещами, которые они должны иметь. Это - полка с книгами, комунго (струнный музыкальный инструмент), друг, пара туфель, подушка, бумажное окно, жаровня, деревянная веранда, трость для ходьбы и мул. Этот жизненный принцип помогает понять характер и образ мышления сунби, которые знали, что духовное богатство намного важнее материального.
В Корее всегда любили мир и делали все, чтобы сохранить его. Древнее Учение гласит: "Каждый должен жить так, чтобы приносить пользу всему человечеству, почитать Небеса и уважать человеческую жизнь". Традиционно корейцы жили большими семьями, состоящими из трех поколений, где старшие члены семьи приглядывали за младшими, а дети учились уважать старших и относиться к ним с почтением. Дети также учились ставить интересы других превыше своих и заботиться о младших братьях и сестрах.
Прочитав легенды древней Кореи, можно лучше понять традиции, жизненный уклад, и духовные ценности корейцев. Какие-то их этих историй были рассказаны мне моим большим другом и учителем корейского языка Ли Сорим, другие я прочла, перевела и пересказала. Они, как ничто, отражают особенности вековой культуры корейского народа, его отношения к жизни и друг к другу.
Итак, как говорят в Корее, енар, енарэ..., то есть давным-давно....

Под палящим солнцем

Как-то в одну деревеньку пришел торговец кистями и направился в деревенскую школу, чтобы продать свой товар. Там он увидел несколько учеников, сидящих в тени веранды и читающих книги. Однако один ученик не прятался в тени, а сидел под палящим солнцем. Торговец подумал, что это странно, и направился к этому мальчугану.
- Сколько тебе лет? - спросил он мальчишку.
- Мне семь лет, - ответил он.
- Почему ты читаешь, сидя под палящим солнцем, тогда как другие ученики сидят в тени на прохладном полу? - продолжал торговец.
Мальчик, утирая струящийся по лбу пот, ответил: "Моя семья очень бедная, и мой отец работает в поле наёмным работником, чтобы платить за мою учебу. Книги, кисти и бумага - все, что у меня есть, это результат его тяжелого труда под палящим солнцем. Я не могу сидеть в тени на прохладном полу в то время, как мой отец работает в поле в летнюю жару. Поэтому я и читаю свою книгу здесь, под солнцем".
Глубоко тронутый рассказом мальчика, торговец благословил его и подарил ему лучшие из своих кистей.

Корейский ЯзыкМесто, где живут истории. Откройте их для себя