— Espero, minha cara — disse Mr. Bennet para a sua esposa, ao se sentarem à mesa para a primeira refeição da manhã —, espero que você tenha encomendado um bom jantar para hoje à noite, porque estou esperando uma visita.
— A quem se refere você, meu caro? Não sei de ninguém que pudesse aparecer a não ser Charlotte Lucas, que pode chegar casualmente. E espero que os meus jantares sejam dignos dela. Não creio que em sua casa veja muito frequentemente jantares iguais aos meus.
— A pessoa a que me refiro é um cavalheiro e um estranho. — Os olhos de Mrs. Bennet brilharam .
— Um cavalheiro e um estranho! Então é Mr. Bingley ... Jane, e você nada disse! Pequena astuciosa! Bem, eu estou certa que terei muito prazer em ver Mr. Bingley . Mas que pouca sorte! E impossível arranjar peixe para hoje. Ly dia, meu bem, toque a campainha. Preciso falar com Hill imediatamente.
— Não é Mr. Bingley — disse Mr. Bennet. — É uma pessoa que nunca vi em toda a minha vida.
Todos ficaram espantadíssimos e Mr. Bennet teve o prazer de ser avidamente interrogado por sua mulher e pelas suas cinco filhas ao mesmo tempo. Depois de se divertir algum tempo com a curiosidade delas, deu a seguinte explicação:
— Há um mês recebi esta carta. E há 15 dias, respondi. Julguei que era um caso delicado, que exigia atenção imediata. É do meu primo Mr. Collins, que, quando eu morrer, poderá expulsá-las todas desta casa, assim que o desejar.
— Oh, meu caro — exclamou Mrs. Bennet —, não suporto ouvir falar nisto. Por favor não me fale neste homem odioso! Acho que é a coisa mais injusta deste mundo a sua propriedade ser arrebatada dos seus filhos; estou certa de que se eu fosse você, já teria tomado uma providência há muito tempo.
Jane e Elizabeth procuraram explicar à sua mãe o aspecto jurídico do caso. Já o tinham tentado muitas vezes antes, mas este era um assunto inatingível para Mrs. Bennet. E ela continuava a queixar-se amargamente da crueldade de arrebatar o seu patrimônio a uma família com cinco moças em favor de um homem indiferente a todos.
— É certamente uma coisa iníqua — disse Mr. Bennet — e nada pode atenuar a culpa de Mr. Collins de herdar Longbourn. Mas se quiser ouvir esta carta, talvez se sinta um pouco abrandada pela maneira como ele se exprime.
— Não, estou certa de que não me sentirei assim . Acho que é um desaforo e uma hipocrisia da parte dele lhe escrever. Odeio os falsos amigos. Por que é que não continua brigado com você, como o pai?
— Por que, não sei. Como você verá, parece que ele tem alguns escrúpulos filiais
a esse respeito.
Hunsford, perto de Westerham, Kent
15 de outubro.
Caro senhor:
A desavença que existia entre o senhor e meu falecido pai sempre me causou muito mal-estar. E desde que tive a infelicidade de perdê-lo, desejei muitas vezes remediar este conflito. Mas durante algum tempo as minhas dúvidas me retiveram . Eu temia que fosse desrespeitoso para a memória do meu pai estar de bem com uma pessoa de quem sempre se manteve afastado. (Está vendo, Mrs. Bennet?) Cheguei agora comigo mesmo a uma decisão sobre o assunto, pois tendo sido ordenado pastor durante a Páscoa, tive a felicidade de ser distinguido com a proteção de Lady Catherine de Bourgh, viúva de Sir Lewis de Bourgh, cuja grandeza e generosidade me escolheram para preencher a importante reitoria daquela paróquia, onde me esforçarei por me conduzir sempre com o maior respeito para com Sua Excelência Lady Catherine, e onde estarei sempre preparado para cumprir os ritos e cerimônias da Igreja da Inglaterra. Além disso, como clérigo, sinto que me incumbe o dever de promover e lançar as bênçãos da paz sobre todas as famílias às quais possa se estender a minha influência. E por este motivo, espero que a minha presente oferta de boa vontade seja altamente louvável. E que as circunstâncias que me tornam o herdeiro mais próximo das terras de Longbourn não o conduzirão a rejeitar o ramo de oliveira que lhe ofereço. Não posso deixar de me afligir com uma situação que me obriga a prejudicar as suas estimáveis filhas. Peço que aceitem as minhas desculpas e asseguro-lhe que estou pronto a conceder-lhe todas as possíveis reparações; mas deste assunto tratarei depois. Se o senhor não fizer objeção a receber-me em sua casa, proponho-me a satisfação de lhe fazer uma visita, na segunda-feira, 18 de novembro, às quatro horas. E tomarei provavelmente a liberdade de abusar da sua hospitalidade até o sábado próximo, coisa que posso fazer sem inconveniência, pois Lady Catherine não faz nenhuma objeção à minha ausência ocasional num domingo, contanto que outro possa me substituir nos deveres daquele dia. Com os meus respeitosos cumprimentos à sua esposa e filhas, subscrevo-me, seu atencioso amigo,
William Collins.
— Às quatro horas, portanto, poderemos esperar a visita desse cavalheiro pacífico — disse Mr. Bennet, dobrando a carta. — Ele parece ser um rapaz consciencioso e polido. E não duvidem que se torne uma relação valiosa, especialmente se Lady Catherine tiver a indulgência de permitir que ele nos venha ver pessoalmente.
— O que diz a respeito das meninas parece sensato e se está disposto a oferecer-
lhes reparação, não lhe servirei de empecilho.
— Embora seja difícil adivinhar de que maneira ele tenciona fazer o que diz — disse Jane, duvidando —, o seu desejo é certamente louvável.
O que mais surpreendeu Elizabeth foi a extraordinária deferência que ele manifestava por Lady Catherine e a sua louvável intenção de casar, crismar e sepultar os seus paroquianos, em qualquer ocasião em que isto fosse necessário.
— Ele deve ser uma raridade — disse Elizabeth. — Não consigo formar uma ideia a seu respeito. O estilo dele é muito pomposo e acho estranho se desculpar por ser o herdeiro mais próximo. Que culpa lhe cabe nisto? Acha que ele pode ser um sujeito sensato, papai?
— Não, meu bem, acho que não. Tenho grandes esperanças de que seja exatamente o contrário. Há um misto de senilidade e de prosápia na carta, que promete muita coisa. Estou impaciente para conhecê-lo.
— Quanto à composição — disse Mary —, a carta não me perece muito deficiente. A ideia do ramo de oliveira talvez não seja muito nova, mas acho que a exprimiu bem .
Quanto a Katherine e a Ly dia, nem a carta nem o autor lhes pareceu ter o menor interesse. Era praticamente impossível que o seu primo aparecesse num uniforme vermelho. E havia já algumas semanas que não encontravam nenhum prazer senão na sociedade de homens que se vestissem daquela cor. Quanto a Mrs. Bennet, a carta de Mr. Collins tinha abrandado em parte a sua má vontade. E se preparava para recebê-lo com uma distinção que assombrou o marido e as filhas.
Mr. Collins chegou pontualmente e foi recebido muito amavelmente por toda a família. Mr. Bennet, aliás, pouco falou, mas as senhoras foram mais comunicativas e Mr. Collins mostrou que não tinha necessidade de encorajamentos e não estava absolutamente disposto a ficar calado. Era um rapaz alto e cheio de corpo, de 25 anos de idade. Tinha um ar grave e imponente e maneiras cerimoniosas. Pouco depois de se sentar começou a cumprimentar Mrs. Bennet por ter tantas filhas encantadoras; disse que muito ouvira falar na beleza das meninas, mas que naquele caso a fama ficara aquém da verdade; e acrescentou que não duvidava que Mrs. Bennet as visse dentro em pouco todas casadas. Esse galanteio não agradou muito a algumas das suas ouvintes, mas Mrs. Bennet, sempre disposta a receber elogios, respondeu prontamente:
— É muita bondade sua; espero de todo o coração que as suas previsões se realizem, pois de outra maneira elas se encontrariam numa situação muito difícil. As coisas se arranjam de um modo tão estranho...
— A senhora alude talvez à sucessão desta propriedade?
— Ah, meu caro senhor, é isto mesmo. O senhor deve confessar que é uma triste situação para as minhas pobres filhas: não que eu o culpe disto, pois sei que estas coisas são uma questão de sorte neste mundo...
— Sou muito sensível às dificuldades das minhas primas, minha cara senhora, e muito poderia dizer sobre o assunto, se não temesse ser precipitado. Mas posso garantir às jovens que vim disposto a admirá-las. No momento, não direi mais nada; talvez quando nos conhecermos melhor...
Ele foi interrompido pela chamada para o jantar. E as meninas sorriram umas para as outras. Elas não constituíram o único objeto da admiração de Mr. Collins. O hall da sala de jantar e todos os móveis foram examinados e louvados; e estes elogios teriam tocado o coração de Mrs. Bennet, se não fosse a mortificante suposição de que ele olhava para tudo aquilo como para as suas futuras propriedades.
O jantar também foi altamente apreciado; e Mr. Collins desejou saber a qual das suas belas primas deveria atribuir a excelência daqueles manjares. Mrs. Bennet respondeu um tanto asperamente que a família podia perfeitamente pagar uma cozinheira e que suas filhas nada tinham a fazer na cozinha. E ele pediu perdão por ter sido desagradável a Mrs. Bennet. Esta respondeu, num tom mais brando, que não estava ofendida, mas Mr. Collins continuou a se desculpar durante um quarto de hora.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Orgulho e Preconceito
RomanceCOMPLETA Na Inglaterra do final do século XVIII, as possibilidades de ascensão social eram limitadas para uma mulher sem dote. Elizabeth Bennet, de vinte anos, uma das cinco filhas de um espirituoso, mas imprudente senhor, no entanto, é um novo tipo...