♛5.Война и мир. Битва один на один♛

100 12 3
                                    

На завтрак Тея не пришла. Вместо этого она попросила у Илайн раздобыть немного фруктов на кухне, чтобы максимально улучшить своё настроение. Скушав яблочко и пару сладких бананов, затем выпив стакан свежевыжатого апельсинового сока, девушка вышла из своей комнаты, чтобы еще больше познакомиться с дворцом.
Несколько минут бродя по коридорам, принцесса остановилась около деревянной двери темно-коричневого цвета, которая отличалась от других белых дверей. Доротея осторожно повернула ручку и вошла внутрь. Перед её глазами мгновенно выросли огромные книжные стеллажи. Девушка открыла рот от удивления, а в её глазах появились яркие искры.
Она пробежалась по коридорам, образованными стеллажами, разглядывая книжные переплеты. В глаза бросались книги известный авторов, иногда автобиографии писателей и композиторов, научные работы ученых. Шекспир, Достоевский, Моцарт, Чайковский, Эйнштейн, Ломоносов, Шопен, Данте..., но тут Тея вмиг остановилась, ошарашено смотря на книгу в красной обложке, отделанной бархатом. Рука девушки робко коснулась переплёта, доставая книгу с верхней полки. На обложке золотыми нитками было вышито название и римская цифра семь, что придавало книге ещё более роскошный вид.
— Что ты здесь делаешь? — послышался голос за спиной Доротеи. Девушка обернулась и увидела сердитого Бэкхёна.
— Это книга, — начала Тея, игнорируя вопрос короля. — Откуда она у вас?
Взгляд парня сразу смягчился, когда он увидел книгу. Он глубоко вздохнул, словно собираясь с мыслями:
— Она передаётся в моей семье из поколения в поколение. Насколько я знаю, прадед моего прадеда впервые принёс её сюда. Я сам читал эту «Красную лилию», точнее, седьмую часть, но ничего не понял. Без остальных частей это выглядит бессмыслицей.
— Эти семь книг написал Альфред де Сайдер. Он был первым правителем Сайдера, мужем Первой Королевы — Защитницы света, также именуемый как Слуга эльфов, — сказала Тея, прижимая книгу к груди. — И это всё далеко не бессмыслица.
— Так он твой дед в каком-то поколении? — изумился Бэкхён.
— Да, — кивнула девушка. — Только я не могу понять, как эта книга досталась твоему родственнику. Тем более эта, последняя часть.
— У мертвых слова не вытянешь, — усмехнулся парень.
Принцесса ничего не ответила и лишь отвела взгляд.
— Подожди, ты ведь знаешь, где остальные части? — поинтересовался король.
— Две первые части у меня. Третья, как написано на последней странице второй книги, находится в Картанде.
— Так почему бы не поговорить с королём Картанда и не вернуть книгу?
— Нынешний правитель Картанда был женихом моей матери. Он ненавидит меня, всю мою семью и даже народ, после того как мама вышла за моего отца, тем самым отвергнув этого зануду. Он ни за что не отдаст мне книгу.
— А если попытаться?
— Ему проще убить меня, чем отдать «Красную лилию», — тяжело вздохнула Доротея-Адена.
— Я сам поговорю с ним, тебе ничего не будет угрожать, — с заботой в голосе произнёс Бэкхён. — Так что не беспокойся. А пока можешь приходить сюда и брать любые книги, чтобы занять себя. Я слышал, что ты любишь читать.
— Благодарю, Ваше величество, — девушка присела в реверансе и, вспомнив слова Сухо, еле заметно улыбнулась.

Король ЛилийМесто, где живут истории. Откройте их для себя