Pun 1

73 6 0
                                    

So another pun.

"Ének az esőben"Which we can translate 'Singing in the rain', but in hungarian, "ének" can mean "song" and "me-s (or I don't know how to say it properly in one word, but this means "more of me", but not about me, just me, like five me or something

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

"Ének az esőben"
Which we can translate 'Singing in the rain', but in hungarian, "ének" can mean "song" and "me-s (or I don't know how to say it properly in one word, but this means "more of me", but not about me, just me, like five me or something... i hope you understand this crappy explanation...😅)", so basically, this sentence, "Ének az esőben" has that (for hungarians, not so) subtly meaning: "Me-s in the rain".

Well, I hope, you understand it now... In my opinion, this is a very funny but also a veeery exhausting joke.

Hungarian things by one of themWhere stories live. Discover now