So another pun.
"Ének az esőben"
Which we can translate 'Singing in the rain', but in hungarian, "ének" can mean "song" and "me-s (or I don't know how to say it properly in one word, but this means "more of me", but not about me, just me, like five me or something... i hope you understand this crappy explanation...😅)", so basically, this sentence, "Ének az esőben" has that (for hungarians, not so) subtly meaning: "Me-s in the rain".Well, I hope, you understand it now... In my opinion, this is a very funny but also a veeery exhausting joke.
YOU ARE READING
Hungarian things by one of them
AcakIt will be a book of basicaly everything related to the admin and Hungary Enjoy