Глава 6

1.4K 44 11
                                    

Снейп открыл глаза ровно в шесть — внутренний будильник работал чётко. Ночь прошла без незапланированных визитов и, видимо, именно поэтому он в кои-то веки чувствовал себя выспавшимся. Даже более того: в остатках уходящего сна витала приятная расслабленность ума и тела, коей вечно умотанный делами до полусмерти профессор не ощущал уже Мерлин знает сколько лет. Со дня воскрешения Волдеморта уж точно. Снейп лениво пошевелился, ощутил некое неудобство и, запустив руку под тёплое одеяло, с удивлением обнаружил недвусмысленную влажность. Вот такого с ним давно не случалось, в подростковом возрасте если только. Поминая подштанники Мерлина, профессор выудил из-под подушки палочку:

Скоргифай!

Очистив бельё, Снейп отправился в душ, пытаясь вспомнить, что же это такое этакое ему сегодня приснилось. Образы смешивались, прятались в тумане, но, повинуясь усилиям опытного легиллимента, в конце концов выстроились в более-менее ясную картину.

Сначала он в кромешной тьме шёл по длинному прямому коридору, ясно осознавая, что этот Путь — только для него одного. Полностью обнажённый, он, однако, не чувствовал ни холода, ни сырости, ни страха. Он знал, что Путь косвенно имеет отношение к Хогвартсу и ко всему происходящему там, но это было не главным. Полукруглый свод становился всё ниже, но не давил, а увлекал вперёд, направляя к неизвестной, но страстно желаемой цели. Снейп не мог идти быстрее, но и остановиться было не в его власти. Понимая, что попал в действительно безвыходную ситуацию, и почему-то не испытывая при этом страха и сомнений, он неожиданно для самого себя произнёс неизвестное заклинание на странном языке: «SarangHeyo, sarangHe», последний звук на выдохе выплеснулся из его губ шаровой молнией и стало светло, очень светло. Снейп не удивился, увидев Её, оказывается, он с самого начала знал, что Она здесь. Стоя к нему спиной, целомудренно прикрытая пышным облаком каштановых кудряшек, она почти парила над полом, и эта воздушная лёгкость девичьей фигуры удивительно гармонировала с уже женской тяжестью округлых бёдер. Свет и смысл были в ней, но призыв, исходящий от её тела, победил желание бесконечно впитывать в себя красоту совершенных форм.

Большего из памяти вытянуть не удалось, но ему и так уже всё было ясно. Снейп посмотрел в треснутое зеркало и сообщил своему отражению:

— Северус, ты попал.

Зеркало не ответило. Так, на всякий случай. Снейп медленно оделся, укладывая в голове новое знание, что с ним делать — он решит потом. Огляделся в поисках расчёски, не нашёл. Поленившись лезть в карман за палочкой, он пальцами пригладил волосы и вышел в коридор.

Рождественская карусельWhere stories live. Discover now