Capitulo 2 [3]

5.3K 411 252
                                    

Herc:Que-

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Herc:Que-

Herc:estás haciendo tú aquí?Lee: vivo aquí

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Herc:estás haciendo aquí?
Lee: vivo aquí...

Herc:ok entonces,que estoy haciendo yo aquí?Lee: porqué- tuvimos una gran pijamada* y vimos películas disney <3

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Herc:ok entonces,que estoy haciendo yo aquí?
Lee: porqué- tuvimos una gran pijamada* y vimos películas disney <3

Herc:ok entonces,que estoy haciendo yo aquí?Lee: porqué- tuvimos una gran pijamada* y vimos películas disney <3

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Lee: Pss lo siento pero preguntas tontas merecen* respuestas tontas.
Además no me molestaría si te vas de aquí*,ya no quiero que estes en mi apartamento.

Además no me molestaría si te vas de aquí*,ya no quiero que estes en mi apartamento

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Herc: espera un maldito minuto*

Herc:¿Porqué estoy aquí? ¿Me drogaste o algo así *?? Cuál es tu maldito problema?Lee:Pff - eso no es asunto tuyoHerc:Si lo es!!!

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Herc:¿Porqué estoy aquí? ¿Me drogaste o algo así *?? Cuál es tu maldito problema?
Lee:Pff - eso no es asunto tuyo
Herc:Si lo es!!!

Lee:no debería estar pensando en una excusa en vez de hacerme preguntas que obviamente no responderé?Herc: una excusa para qué??Lee:no tienes

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Lee:no debería estar pensando en una excusa en vez de hacerme preguntas que obviamente no responderé?
Herc: una excusa para qué??
Lee:no tienes...un novio?

un novio?

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Sammy:Oh,buenos-Buenos días George

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Sammy:Oh,buenos-
Buenos días George

KingGeorge:¿porqué estás aquí de nuevo?Sammy:Uhm

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

KingGeorge:¿porqué estás aquí de nuevo?
Sammy:Uhm..dijiste ayer que me podía quedar
KingGeorge: lo hice?
Sammy:s-si?
KingGeorge:...
Sammy: ...
KingGeorge:hicimos...nosotros hicimos alg-*
Sammy: NO.
————————————————————————
"We had a great slumber party"": si lo traduces literalmente sería 'Tuvimos un gran fiesta de pijamas '
Aunque slumber es dormir y soñar,le puse pijamada en vez de 'fiesta de pijamas' por que es más entendible
"Lead": lead en realidad significa conducir, sería algo tipo 'preguntas tontas conducen a respuestas tontas',pero creo que es igual
"Also I wouldn't mind if you fuck off now": es literalmente 'Además, no me importaría si te coges/follas/jodes ahora' lol,no tiene sentido,por eso lo cambié (aparte que no le entendí por completo)
"Did you drug me or some shit??": también podría ser 'me drogaste o alguna otra mierda?'
"Wait a fucking minute": tambien puede ser jodido en vez de maldito :b
"Did...did we do anythi- (anything)": probablemente ya se dieron cuenta,igual lo aclararé,básicamente George le pregunta si tuvieron relaciones sexuales.

Quiero publicar la siguiente traducción but es tarde y si la subl probablemente nadie la lea aún.

Rebel Au || Au rebelde -cómic Donde viven las historias. Descúbrelo ahora