Глава 20.2

2K 81 2
                                    

  POV Миллисента.

Я так и знала, что Гермиона и Том сходят на свидание! Только мне не нравилось их медленное развитие в отношениях. Ну что это такое? Вечные ссоры, язвительные замечания!
Я устала слушать рассказы Гермионы, о том, что Том холодный мизантроп и что она устала бегать за ним. Нужно было срочно что-то предпринять! Я же все-таки лучшая подруга, а лучшие подруги должны помогать друг другу!
Ночами я думала над этим вопросом, больше стала интересоваться зельями. Ведь они творят чудеса! И мне пришла гениальная мысль!
А что если без их ведома дать им Амортенцию с каплей зелья Красоты?! Что случится?
Как раз проверим! Ведь до меня, никто подобные зелья не смешивал, они оба опасные, но что не сделаешь ради любви?
Я специально оставалась после уроков на отработках, и пока профессор Слизнорт занимался работами и докладами, тайно смешивала нужные ингредиенты. Процесс был долгим, мне пришлось попотеть. Но результат того стоил!
И вот, когда оба зелья были готовы, мне нужно было придумать, как всунуть им это, без лишних подозрений?
Ответ пришел сам. Придумать его помогла моя тётя, решившая отправить мне чудесный чай из Индии, где она сейчас путешествовала. Я специально громко объявляла это, чтобы Том и остальные могли это услышать. Готовилась, репетировала выход. А вдруг чашки с моим зельем попадут не в те руки? Всё нужно было рассчитать!
И вот когда наступил вечер, я была готова. Слава Мерлину в комнате никого не было, и я спокойно добавила зелье в чашки. Пахло оно отменно, и как я думаю, только добавит прелести чаю!
В гостиной я раздала чашки и стала смотреть за действиями Гермионы и Тома. Они пока просто наслаждались напитком и ничего не подозревали... Я ещё не знала, через, сколько минут, а может часов это зелье подействует? Главное чтобы они остались одни.

— Том! А ты сегодня, что делаешь вечером? — спросила я, делая вид, что просто интересуюсь.

— Я буду патрулировать коридоры, — спокойно ответил он, без лишних эмоций. Ну что же, как всегда!

— Ну, понятно... — протянула я и посмотрела на Гермиону с хитрой улыбкой. — А ты знал, что нас завхоз сейчас очень болен, простудился бедняга.

— Ты это к чему? — удивился Том, хотя я заметила, что в его глазах вспыхнули заинтересованные огоньки.

— Да так, ничего... просто тебе придётся выполнять почти двойную работу! Он теперь очень невнимательный! — Я села на коленки Абрахаса, наблюдая за этой парочкой.

Было видно, что чай им нравился, их щёки уже раскраснелись. Я дам сто галеонов, за то, что Гермиона пойдет с Томом. Ведь мне одной было известно, что Том сейчас ходит в библиотеку, а Гермиона помогает ему.
Вот пусть и сходят вместе проветрятся, а утром Гермиона будет благодарить меня, за то, что я подтолкнула их друг к другу.

— Я же говорила, что чай чудесный, — пропела я и хитро улыбнулась, пусть Гермиона и самая умная девушка из нашего курса, но я самая хитрая.

Она не поняла моего взгляда, но вскоре точно поймет. Странно, что взгляд подруги уже стал туманным, а вот Том крепкий орешек, он пока не поддался силе зелья. Но я уверена, что и у него будут изменения, ведь даже у этого холодного парня есть сердце.

— Гермиона, кстати... — я посмотрела на свою подругу. — Ты ведь обещала мне, что найдешь одну занимательную книгу.

Гермиона прокашлялась, Реддл тут же уставился на меня. Видимо он подумал, что я что-то знаю о его секретных вылазках. Да, я знала, но показывать этого я не собиралась.

— Обещала, но Миллисента, сейчас уже вечер!

— Черт! А я так её хотела! — я изобразила обиду, Том ухмыльнулся, он повёлся на мои показные эмоции. Какая же я хитрая лиса! Премию мне! Сейчас же!

— Обещаю, что в следующий раз я её тебе покажу! — как бы виновато улыбнулась Гермиона.

— Том... — протянула я и посмотрела на нашего старосту. — Может, ты разрешишь ей сбегать в библиотеку?

Реддл вздохнул и покачал головой.

— Я не могу, ты предлагаешь старосте нарушить школьные правила из-за какой-то книги?

— Не просто книги! А романа! — начала врать я. — Там так всё прекрасно написано! О любви! О подвигах! — я изобразила из себя романтическую девушку, глубоко тронутую этим загадочным произведением.

Абрахас рассмеялся, и его коленки затряслись. Честное слово. И что я нашла в этом комике? Он всегда смеётся, даже надо мной.

— Девчонки! Ты же знаешь их, Том! — услышала я голос Малфоя. — Им романтику подавай.

Том усмехнулся и поставил пустую чашку на стол.

— Тебе налить ещё? — спросила я с неподдельной заботой.

— Пожалуй, да. — Согласился он.

Я улыбнулась и налила ему еще чаю. Сделав вид, что я зеваю от усталости, я потянулась руками к Абрахасу.

— Я так устала... а ты? — я посмотрела в его глубокие серые глаза, в них тут же появилась забота и любовь. Возможно, моё сердце было тронуто именно благодаря этому взгляду из-под пушистых ресниц.

Он улыбнулся и чмокнул меня в нос.

— Я тоже, сегодня был трудный день, а твой чай так успокаивает...

— И вправду, наверное, нам лучше пойти и отдохнуть, — я зевнула и встала с коленок Абрахаса. — Спокойной всем ночи!

Абрахас тоже решил долго не задерживаться, поднимаясь по лестнице в спальню, я заметила, что почти вся гостиная стала расходиться. Мой метод «притворись сонной и заставь всех поверить, что они тоже хотят спать» начинает работать.

— Ну, Гермиона... Теперь твой выход! — прошептала я про себя и открыла дверь в комнату.  

Изменить ценою жизни Место, где живут истории. Откройте их для себя