Глава 13.

2K 84 1
                                    

  Утром Гермиона проснулась от звонка будильника. Голова жутко болела, хотелось пить. Еле разлепив глаза, она на ощупь взяла первую попавшуюся одежду и, шлепая босыми ногами, вышла из комнаты в поисках воды. Она точно помнила, что в конце гостиной стоял мини-фонтанчик.
Спотыкаясь от вдруг таких длинных спальных штанов, она нашла источник воды и как умирающий от жажды стала хлебать воду.
Стало намного легче. Гермиона поправила падающую рубашку и пошла обратно в комнату, девушки еще спали, в комнате стоял жуткий перегар. Фыркая носом, девушка прочистила воздух с помощью заклинания и упала на свою кровать лицом. На учёбу жутко не хотелось, впервые в жизни отличница хотела проспать всё на свете! Тут она обратила внимание на свои длинные пижамные штаны, которые не хотели спокойно лежать на кровати и уже сползали с края кровати. Она осмотрела себя и вскрикнула, одежда явно была не её! Она была мужской. И это точно не пижама!

POV Том Реддл

Том перевернулся на спину и открыл глаза, в горле пересохло как в пустыне. Абрахас лежал на полу и, пуская слюни, спал как младенец. Реддл поморщился и взялся за голову

— Что, чёрт возьми, вчера было?! Мне что-то подсыпали в стакан? Я не пил так много! — стал возмущаться «принц» Слизерина

— Тшш! Тшш! — Стал шипеть Тедд. — Том! Мерлина ради, не кричи! — он в отличие от Малфоя лежал в своей кровати, только вот лицо Нотта было такого же зеленовато-жёлтого оттенка, как и у Абрахаса.

— Придурок, — прошептал Том и посмотрел в окно, он чётко помнил начало и середину вечеринки, но вот конец... неужели они вправду что-то подсыпали?

С тяжелыми мыслями Реддл сел на кровать, в голове тут же возникла боль, будто по голове ударили битой.

— Больше не буду пить! — заключил Том и, встав на холодный пол, стал искать свою одежду. Ему хоть и было плохо, но обязанности старосты с него никто не списывал! Не хватало еще Диппету узнать о вчерашнем дне.

Но минуты поиска ничего не принесли, он уже хотел пнуть Абрахаса по рёбрам со всей силы. Но тут его глаза заметили зелёную юбку под кроватью...
Не понимая, откуда она, Том нагнулся и подобрал другие женские вещи, блузку, гольфы и туфли

— Абрахас! Мать твою! — разозлился Том и с размаху привёл свой замысел в действие.

Малфой закричал и стал ругаться всеми плохими словами, которые он знал. Том, тем временем, спокойно наблюдал, как Абрахас приходит в себя

— Мерлина тебе в штаны! Реддл! Какого чёрта ты вытворяешь?! — не на шутку стал злиться Абрахас, его серые глаза стали сверлить в Томе дырку.

— Что это? — не обращая внимания, на крики Малфоя, спокойно спросил Том.

— Что это? — Абрахас посмотрел на женские вещи в руках Тома. — Ты издеваешься? Это такая шутка? Пинать меня и спрашивать что это такое? Том! Это одежда!

— Я понял, тупая твоя тыква! Откуда это?

— Не, ну ты издеваешься! Сначала что это! Потом откуда это! А после? Зачем это? Том! Ты начинаешь меня злить! — стал тараторить Малфой.

Том вздохнул и понял что Абрахас тут не причём, будить Нотта сейчас было не благоразумно, Тедд хоть и был спокойным, но в сонном состоянии не побоялся бы врезать самому старосте.

— Абрахас, я не понимаю, я нашёл это под моей кроватью, а свою одежду найти не могу...

— Что значит, не можешь? Может вчера, ты перепил и затащил сюда девчонку? — глаза Абрахаса загорелись дьявольскими огоньками - Ну ты и мачо!

— Заткнись ты! — плюнул Том, понимая, что от Малфоя кроме пошлости ничего не дождешься. - Если это не ты, тогда кто...

Малфой зевнул и перебрался с пола на кровать.

— Спроси у девчонок чьё это! Ну, хозяйка сама найдется! И вещи твои принесёт!

Том задумался, Малфой говорил идею, почему бы не сделать так? Раз девчонка притащила свои вещи сюда и взяла его, значит, она требует к себе внимания. Она его получит сполна! Реддл пошел к шкафу и стал рыться в вещах

— Я возьму твой галстук у тебя их всё равно куча!

— Бери что хочешь, только уйди! — уже сонно пробормотал Абрахас, снова, засыпая.

Том быстро оделся и, захватив с собой женскую одежду, вышел из комнаты, резко хлопнув дверью. Абрахас покрыл Реддла новыми оскорблениями, которых он уже не слышал.  

Изменить ценою жизни Место, где живут истории. Откройте их для себя