김남조 - 겨울바다

122 5 3
                                    

Kim NamJo - La Mer d'Hiver, 1927

"겨울 바다에 가 보았지
미지의 새
보고 싶던 새들은 죽고 없었네

그대 생각을 했건만도
매운 해풍에
그 진실마저 눈물져 얼어 버리고
허무의 불 물이랑 위에
불붙어 있었네

나를 가르치는 건
언제나 시간
끄덕이며 끄덕이며 겨울 바다에 섰었네

남은 날은 적지만
기도를 끝낸 다음 더욱 뜨거운
기도의 문이 열리는
그런 영혼을 갖게 하소서

겨울 바다에 가 보았지
인고(忍苦)의 물이
수심(水深) 속에 기둥을 이루고 있었네"

°°°~0~°°°

"I went out to see the winter sea.
The unknown bird, the bird I wished to see,
had died and wasn't there.

The bitter sea wind froze
even the truth into tears
when I thought of you.
The fire of futility
was burning above the water.

It is always
time
that teaches me.
Nodding my head, I stand in the winter sea.

Though my remaining days are few,
let me have a soul
where one prayer opens
the door to more passionate prayers.

I went out to see the winter sea.
The water of endurance was creating
pillars in the depths of the water."

 °°°~0~°°° 

"Je suis allé voir la mer

L'oiseau inconnu

l'oiseau inconnu que je voulais voirmourut et n'étais plus.


Le vent marin glaçait

même la vérité en larmes

quand je pensais à toi.

Le feu de la futilité

brûlait au-dessus de l'au.


Il y a toujours

un temps

qui m'enseigne.

Faisant un signe de tête, je me tiensdebout dans la mer.


Bien que les jours qui me restentsoient peu,

laissez-moi avoir une âme

où une prière ouvre

la porte à d'autres prières pluspassionnées.


Je suis allé voir la mer.

L'eau d'endurance créait

des piliers dans les profondeurs del'eau."


************************

- 겨울 [gyeo-oul] = l'hiver (winter)

- 바다 [bada] = la mer (the sea)

- 새 (sae) = un oiseau (a bird)

- 생각 (saeng-gak) = une pensée (a thought)

- 해풍 [hepung] = la brise (sea breeze)

- 진실 [jinsil] = la vérité (the truth)

- 눈물  [nunmool] = une larme (a tear)

- 불 [bool] = le feu (the fire)

- 물 [mool] = l'eau (the water)

- 눈 [noon] = l'œil/ la neige (the eye/ the snow)

- 시간 [shigan] = un moment/un temps (a moment/time)

- 끝 [kkeut] = la fin (an end)

- 수심 [sooshim] = la profondeur de l'eau (depth of water)

- 기둥 [kidoong] = un pilier (a pillar)

~ Korean poems ~Où les histoires vivent. Découvrez maintenant